Глава 1201: Война приближается (1)
Сегодняшний город Цинъю выглядит немного более депрессивным, чем раньше. Темные тучи покрывают луну, и земля становится черной как смоль.
Вокруг не было даже дуновения ветра, но холод был еще сильнее прежнего.
В лесу за пределами города Цинъю было очень тихо, и время от времени можно было услышать крики полуночных закусок, добавляя немного ужаса всему лесу.
В десять часов утра из изначально мирного леса внезапно послышались тихие шаги. Если прислушаться, то крошечные шаги наложились друг на друга, и казалось, будто по сухостойной древесине ползают насекомые.
Однако, когда кто-то присмотрелся внимательно, они увидели, что нигде не было никого, даже привидения.
«Девочка Гу, как ты думаешь, здесь есть кто-нибудь из Янь Мо?»
На большом и густом дереве прячутся несколько фигур.
Руань Сюн посмотрел вдаль от дерева, но не увидел ничего, кроме темноты и звука приближающихся звуков.
Губы Гу Панься Чжу слегка скривились, он кивнул и прошептал: «Они люди Янь Мо, и их довольно много».
«Хочешь принять меры?»
Руань Сюн снова заговорил тихим голосом, но увидел, как Гу Панься слегка покачал головой в темноте.
— Пока не стоит торопиться.
Хотя Руань Сюн никого не видел, он мог определить направление этих людей по слабым звукам.
Через некоторое время я снова услышал звук мягких шагов недалеко, но на этот раз я мог ясно видеть фигуру идущего человека.
Почти все люди на деревьях обладают отличным ночным зрением, поэтому даже в темную ночь они могут с первого взгляда ясно видеть, что на них надето.
Эти люди почти все одеты в бело-желтую одежду, которая является униформой учеников и символизирует Врата Света.
Бэй Мин высунул голову, чтобы посмотреть, и удивленно прошептал: «Эй, люди из Гуанмэня тоже здесь».
Гу Панся посмотрела на количество учеников Гуанмэня, всего их было всего пятьдесят, но количество людей, которых она видела в других дворах в тот день, было в десять раз больше, чем сейчас.
Кажется, ее догадка верна: эти люди хотят окружить город Цинъю со всех сторон.
«Ира, ты возьми за собой двадцать человек, а я остальных людей переведу на другую сторону».
В темноте внезапно послышался холодный женский голос, нарочито пониженный.
Этот звук не был незнаком Гу Панся. Посмотрев в сторону сквозь ветки и листья, он ясно увидел Шангуань Жуна, стоящего впереди.
Я только что услышал, как И Ла сказал сердито: «Шангуань Жун, кто ты? Говорю тебе, теперь я второй начальник, не разговаривай со мной таким тоном, как будто ты отдаешь приказы своим подчиненным».
«Заткнись! Если ты продолжишь шуметь, я не буду против сначала убить всех людей в твоем Гуанмэне».
Неподалёку внезапно вышел мужчина, одетый в чёрную мантию. Как и у всех Ямов, его голос был хриплым и неприятным.
Как только хриплый голос стих, Шангуань Жун и И Ла подсознательно отступили на несколько шагов назад.
«Помните, мы, Яма, не любим мешать другим. Если вы посмеете говорить слишком много, не вините нас в грубости!»
После того, как мужчина предупредил еще раз, он в одно мгновение растворился в воздухе.
«Ты, ты ведешь людей за собой, а я поведу остальных на другую сторону!»
После того, как И Ла закончила говорить, прежде чем Шангуань Жун успела возразить, она уже увела тридцать человек в другом направлении.
Сидя на дереве, Лу Юань несколько раз постучал Бэй Мина по плечу. Бэй Мин тайно кивнул ему, пригнулся и последовал за И Ла и другими, уходящими, как ветер.
Шангуань Жун подсознательно посмотрел в том направлении, куда ушел Бэй Мин, но в этот момент сова внезапно приземлилась на ближайшем дереве, а затем издала панический крик.
«Оказывается, это птица».
Она что-то пробормотала, но услышала доносившийся из темноты хриплый голос: «Пойдем».
Услышав это, она поспешно помахала остальным, жестом приглашая их следовать за собой.
Ученики Гуанмэня не могли видеть фигуру Ямы и полностью полагались на звук крошечных шагов, чтобы определить свое направление.
(Конец этой главы)