Глава 1301: близнецы

Глава 1301. Близнецы дракона и феникса.

Гу Панся взглянула на молодого мастера Хэ, который послушно сидел рядом с госпожой Хэ, и сказала с улыбкой: «Когда я впервые увидела молодого мастера Хэ возле магазина для гурманов, молодому мастеру Хэ было всего пять или шесть лет. Он стал таким большим».

«Не правда ли?» Хэ Роу сказал с улыбкой: «В то время он все еще хвалил принцессу за ее красоту, но, боюсь, сейчас он этого не вспомнит!»

Хэ Ин застенчиво улыбнулся и ничего не сказал.

Госпожа Хе тоже тихо вздохнула и сказала: «Эй, время не прощает! Через несколько лет у меня даже будет невестка».

"Мать!"

Хэ Ин слегка покраснел и сердито закричал.

Госпожа Он усмехнулась и сказала: «Ой, смотри, ты уже стесняешься!»

Хэ Ин скривил губы, посмотрел на Гу Пандуна, который улыбался рядом с ним, и сказал: «Пандун, пойдем наслаждаться весенним цветением сливы».

Гу Пандун тоже встал со стула, кивнул и сказал: «Пошли!»

Сказав это, они оба ушли бок о бок.

Миссис Хе покачала головой и сказала с улыбкой: «Раньше этот ребенок мог пошутить, но теперь он не может сказать даже слова».

Г-жа Чжоу мягко сказала: «Это доказывает, что ребенок стал разумным и не может терпеть, чтобы другие насмехались над ним».

 Гу Панься чувствует, что ее жизнь в последнее время была очень скучной. С тех пор, как она вернулась с континента Цинсюань, и по сей день, она проводит почти половину своего времени на банкетах.

Сегодня я изначально хотел взять что-нибудь и передать Пандуну, поэтому пошел прямо в особняк Вэнь, чтобы увидеть Яньчуня. Однако я не думал об этом. Я также услышал новость о том, что приедут Юань Вай и миссис Хэ. Это займет много времени.

Он родил пару близнецов на седьмом месяце после того, как они отправились на континент Цинсюань. Детям сейчас почти шесть месяцев, и оба здоровы.

У него родились сразу и дети, и дочь, что чрезвычайно обрадовало Вэнь Шучэна.

Говорят, что Линь Янь и принц, которые навещали их двоих после возвращения в Пекин, были так рассержены на дочь Вэнь Шучэнсюаня, что чуть не избили Вэня на месте.

Думая о возмущенном взгляде Линь Яна, когда он пришел вчера вечером в дом, чтобы поговорить об этом, Гу Панься не могла не рассмеяться.

Один был передан Чжоу Чжэну, другой — Гу Пандуну, а тот, который изначально должен был быть оставлен Лу Юаню, был передан Хэ Ину.

 Гу Панься сказала с улыбкой: «Я не знала, что придет молодой мастер, поэтому я не приготовила никаких подарков. Я купила дополнительный чернильный камень, когда меня не было в городе. Я думала, что это подарок для Молодой господин Хэ».

Хэ Ин взял чернильный камень и застенчиво улыбнулся: «Спасибо, принцесса, он мне очень нравится!»

Гу Панся улыбнулся, потер волосы и сказал: «Какой хороший мальчик!»

Увидев, как его сестра хвалит других, Гу Паньдун был немного расстроен.

«Сестра, я тоже хороший мальчик!»

Гу Панься забавно кивнула: «Хорошо, ты тоже хороший мальчик!»

Г-н. Чжоу похлопал Гу Пандуна по плечу и сказал забавным тоном: «Ты такой старый, тебя все еще заботит эта мелочь, поэтому тебе не стыдно».

После еще нескольких любезностей со всеми Гу Панься сказал, что вернется домой заранее.

«Мама, где ты была?»

Как только она вернулась в особняк принца И, Лу Сюэфэй с нетерпением подбежала.

 Гу Панься наклонился, поднял его, поцеловал его личико, а затем спросил: «Мама пошла навестить моих бабушку, дедушку и дядю. Где мой отец?»

Тетя Фанг вышла вперед и сказала с улыбкой: «Принц вошел во дворец и сказал, что вернется позже!»

ГУ Панься кивнула, обняла Лу Сюэфэя и тетю Фан и пошла обратно.

Лу Сюэфэй обнял ее за шею и спросил сладким голосом: «Мама, когда мои бабушка и дедушка и мой дядя придут навестить меня?»

«Сяофэй скучает по ним?»

«Эм!»

«Тогда позволь мне попросить кого-нибудь забрать их и жить с ними завтра, хорошо?»

"хороший!"

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии