Глава 1325: Темнобрюхий Лу Сюэфэй.

Глава 1325. Зловещий Лу Сюэфэй.

В седьмой день Лунного Нового года в столице, особняке принца Йи.

Лунный свет освещал огромный дом, а двор, где только что выпал снег, был совершенно белым.

Во дворе стояло два банкетных стола. На одном столе сидели дети разного возраста, а на другом — группа взрослых, которые выглядели подростками или 20-летними, но на самом деле им было за тридцать или даже за тридцать.

«Конечно, у четвертого ребенка и его невестки лучшая жизнь в столице. У них есть много еды и питья, и самое главное, что они по-прежнему удовлетворяют свой аппетит».

Лин Ян с улыбкой налила всем вино и радостно разговаривала во время наливания.

Другие согласно кивнули и нахмурились: «Нет, я не ел блюда Сяося уже несколько месяцев, но я так голоден!»

Гу Панься усмехнулась: «Тогда ешьте больше, может быть, во время китайского Нового года мы снова вернемся в секту Цзыюнь!»

"а?"

Нахмурившись, он взял ее за руку и кокетливо сказал: «Ты не можешь вернуться в следующем году? Давай поживем в столице годик!»

 Гу Панься толкнула ее с притворным отвращением и сказала: «Смотри, твой ребенок уже подросток, а она все еще любит вести себя как избалованный ребенок».

Он нахмурился и сказал: «Кстати, я внезапно кое-что услышал некоторое время назад».

«В чем дело?»

Глядя на Пань Ся Вэнь, все посмотрели на нее.

Но он увидел ее улыбку и сказал: «Эти люди говорят о нас, говоря, что у нас есть навыки сохранения выражения лица. Они также говорят, что прошло десять лет, а мы все еще такие же, как в подростковом возрасте».

Гу Панься поднял брови: «Что в этом такого странного?»

С того момента, как они выпили воду долголетия, их возраст был почти таким же, как у людей на континенте Цинсюань, а десять лет были эквивалентны лишь одному году старше.

«Вы не знаете, что это дело распространилось на дворец, и эти старые гоблины даже пришли в особняк Вэнь, чтобы спросить меня, сказал я, откуда я знаю?»

Гу Панься поджала губы и улыбнулась. Конечно, Гунчун не знала, что она добавила его в чай, когда давала им пить.

Однако воду долголетия, которую принц привез из Цинсюаня, следовало передать королеве и императору.

Гу Панься слушала слова Гунчуня, когда услышала, как Бэймин позвал ее.

Му Цин сказал: «Я просил тебя посмотреть на это для меня, но ты делаешь другие вещи, как ты можешь не запутаться?»

Бэй Мин невинно поднял брови: «Я не слышал тебя. Я сосредоточился на приготовлении рыбы на гриле и не обратил внимания на то, что ты сказал».

Сюэ Янь встал и сказал: «Давайте я испеку!»

"нет!"

Му Цин, не раздумывая, отказался. Он сказал: «Я испеку еще раз, если оно подгорело. Ты вернись и сядь».

Сюэ Янь неловко взглянул на Бэй Мина. Бэй Мин махнул рукой и сказал: «Сюэ Янь, пожалуйста, оставь его в покое. Вернись и съешь свою еду, а пусть он испечет ее сам».

"Позволь мне сделать это!"

В конце концов, Гу Панься взяла на себя приготовление барбекю.

Лу Сюэфэй крикнул: «Мама, прижарь нам рыбу и креветки!»

Лу Юань холодно сказал: «Ты можешь позвонить своей матери».

Лу Сюэфэй замер, затем улыбнулся и сказал: «Тогда я помогу маме испечь».

Линь Юхэн тоже поспешно встал и сказал: «Я тоже пойду помочь своей тете!»

Как только они встали, остальные тоже сказали, что хотят помочь.

Лу Сюэфэй обернулся и сказал: «Ребята, остановитесь, вернитесь и сядьте. Просто оставьте это место мне и моей матери».

За исключением Линь Юхэна, который уже подошел, чтобы помочь, все остальные вернулись и послушно сели.

Лу Сюэфэй слегка усмехнулся, а затем пошел к Гу Панся, чтобы помочь.

Лу Сюэфэй повернул голову, посмотрел на мать и спросил: «Мама, тебе холодно?»

Гу Панься подозрительно посмотрела на него: «Ты думаешь, быть матерью холодно?»

Кто бы мог подумать, что Лу Сюэфэй вдруг лукаво улыбнулся, обнял ее и кокетливо сказал: «Мама, тебе не будет холодно, если я буду держать тебя вот так!»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии