Глава 14: Большая шутка

Глава 14 Большая шутка

«Дядя Ян очень хорошо шутит. Чтобы сблизиться с окружным судьей, ваша семья Ян расторгла брак, сделав меня посмешищем всей деревни. Но когда другие сказали правду, вы обвинили меня в том, что я разрушил вашу репутация, сынок, это просто самая большая шутка, которую Пань Ся когда-либо слышал».

После того, как Гу Панься закончил говорить, он отложил деревянный таз в сторону и холодно посмотрел на них двоих.

Госпожа Ху холодно фыркнула, ее глаза полны насмешки: «Достойны ли вы женитьбы на моем сыне? Мой сын в будущем станет чиновником, как он может жениться на женщине, которой нечего делать? Разве это не шутка? "

Гу Панься покачала головой и усмехнулась: «Да, так что я не виню тебя за то, что ты взяла на себя инициативу разорвать помолвку. В конце концов, этот человек идет в более высокие места, а вода течет в более низкие места. Но на самом деле вы можете делай это, поэтому не бойся других делать безответственные замечания».

«Кроме того, не всем плевать на твоего сына. Если ничего не произойдет, пожалуйста, возвращайся».

Когда перед ним прогнала маленькую девочку, Ян Шань выглядел немного несчастным, но ради будущего своего сына он изо всех сил старался подавить депрессию в своем сердце.

«Пань Ся, я пришел сюда сегодня, чтобы попросить вас выйти вперед и сказать, что такого не существует. Понимаете..."

Госпожа Ху сначала хотела что-то сказать, но Ян Шань покачала головой, чтобы остановить ее. Она холодно фыркнула и отвернулась.

«Хорошо, это нормально, но…» Гу Панься внезапно остановился на полуслове.

Ян Шань подумал, что есть что-то интересное, и поспешно сказал: «Какие бы условия у вас ни были, я могу на это согласиться».

Губы Гу Панься слегка скривились, и она произнесла слово за словом: «Скажи своему добровольному разрыву помолвки, что я взяла на себя инициативу разорвать помолвку. Если вы согласитесь, я скажу всем, что вы разорвали помолвку, чтобы быть с окружным судьей». является фейком».

Ху пришел в ярость, когда услышал это: «Ты спишь!»

Разве это не говорило всем, что Гу Панься презирал ее сына?

Как это возможно? Ее сын лучший в деревне. Как могут быть новости о том, что помолвка расторгнута?

Гу Панься развела руками: «Если ты не согласен, то я ничего не смогу сделать!»

Хотите воспользоваться ею? Он все еще думал, что она была настоящей Гу Панься.

Ян Шань был недоволен: «Пань Ся, посмотри, мы все из одной деревни, а ты все еще называешь меня дядей, ты не можешь помочь мне ради моего дяди?»

«Я называю тебя дядей ради моего умершего отца. Ты сказал, что хочешь, чтобы я дал тебе лицо, но когда ты дал мне лицо? Когда ты публично расторгнул мой брак, почему тебя это волновало? Чтобы сохранить мое лицо?»

Ну и шутка. Эти люди всегда думают только о том, чтобы заставить других заплатить, но никогда не думают о том, что они сделали другим.

Он просто отшутился после того, как причинил ей боль, но все равно хотел подойти и попросить об одолжении. Еще не стемнело, и он начал мечтать?

Глаза Ян Шаня были полны гнева. Он чувствовал, что понизил свое отношение, но эта девушка все еще была такой невежественной.

«Хорошо, ты сегодня такой решительный. Если что-нибудь случится в будущем, не приходи к нашей семье Ян за помощью. Моя дорогая, пойдем».

После того, как Ян Шань закончил говорить, он потянул Ху, который тоже был зол, и поспешно ушел.

Гу Панься посмотрела им в спины с усмешкой на губах.

Пока непонятно, кто кого будет искать в будущем!

«Сестричка, картошку дядя забрал!»

Маленький Баоцзы, который сначала молчал, наконец поднял голову и посмотрел на Гу Панся с приплюснутым ртом после того, как Ян Шань и его жена ушли.

Гу Панься была поражена: «Дядя? Какой дядя?»

«Это наш дядя. Он просто пришел сюда и забрал всю картошку, когда увидел ее. Пан Донг их еще не съел!»

Чем больше Маленький Баоцзы говорил, тем больше он чувствовал себя обиженным, и, наконец, слезы потекли, как пролитые бобы.

Гу Панься была поражена и быстро успокоила ее тихим голосом: «Если Пандун не плачет, пусть возьмет это. У моей сестры еще есть немного здесь. Я приготовлю их на пару, чтобы Пандун съел сегодня вечером».

Услышав это, маленький Баоцзы поднял полные слез глаза: «Правда?»

«Правда, после того, как моя сестра закончит сушить одежду, я приготовлю на пару картошку для Пандуна».

Гу Панься вздохнула: эта жизнь была действительно трудной. Она только что увезла семью Чжан, и Гу Дашань прибыл сразу за ней. Почему в этой семье не было порядочного человека.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии