Глава 216: хорошие новости

Глава 216 Хорошие новости

Следующее утро.

Как только Гу Панся открыл дверь, он увидел у двери г-на Хао и г-жу Линь со счастливыми лицами.

Она с сомнением посмотрела на них обоих и с улыбкой спросила: «Бабушка, тетя, есть ли какое-нибудь радостное событие?»

Хао засмеялся и сказал: «Правильно, верно. У тебя такое хорошее зрение, ты все это видишь».

 Гу Панься повернула голову и вдруг что-то вспомнила. Она осторожно спросила: «Кузина Цин беременна, верно?»

Как только она сказала это, Хао и Линь слегка испугались. Они посмотрели друг на друга, затем покачали головами.

Хао Ши моргнул, с любопытством посмотрел на нее и сказал: «Это… Пань Ся, откуда ты знаешь?»

 Гу Панься усмехнулась: «Бабушка, мне никто не сказал, я сама догадалась».

«Догадайся… догадайся?»

Можете ли вы угадать это? Лин тоже был немного удивлен.

Г-н Хао пришел в себя, внезапно засмеялся и сказал: «Я могу только сказать, что вам повезло, вы угадаете».

 Гу Панься подняла голову, притворяясь высокомерной: «Это ее внучка, я даже не знаю, чья это внучка».

Хао и Линь были так удивлены выражением ее лица, что не смогли удержаться от смеха.

По их мнению, с тех пор Гу Панься всегда была спокойной, и это спокойствие почти превзошло ее возраст.

Внезапно увидев ее детскую сторону, они оба были удивлены и очень счастливы одновременно.

Иногда они очень боятся, опасаясь, что она окажется под слишком большим давлением и это повлияет на тот склад ума, который должен быть у девушки.

Хао боялся, что то, что произошло вчера, повторится, поэтому дал осторожные инструкции.

Гу Панся кивнула: «Бабушка, не волнуйся, у Панся есть собственное чувство меры».

— Кстати, как в последнее время поживает твой троюродный брат?

 Гу Панься внезапно вспомнила, что никогда не встречала свою маленькую кузину Чжоу Ланьлань, и на мгновение ей стало немного любопытно.

Г-жа Линь тихо вздохнула и сказала: «Ланлан вышла замуж далеко и в последние годы редко возвращалась. Прошел год с тех пор, как она вышла замуж, а она так и не вернулась с сообщением. Мы не знаем, хороший ли этот человек. или плохо».

Гу Панься была ошеломлена: «Тогда... разве мои тетя и дядя никогда не навещали ее?»

Г-жа Линь покачала головой и сказала: «На дорогу туда и обратно уйдет два или три дня. Если бы я не женился на ней тогда, она бы вышла за нее замуж. Мы с твоим дядей ничего не могли с этим поделать. "

Гу Панься была удивлена: «Где вышла замуж моя троюродная сестра? Почему женитьба заняла так много времени?»

Госпожа Хао слегка вздохнула: «Ваш троюродный брат женился в Фучэне».

«Фучэн?» Гу Панся была ошеломлена: «Почему моя троюродная сестра вышла замуж за Фучэна?»

Первоначально она думала, что Чжоу Ланьлань только что вышла замуж за жителя соседней деревни, но кто знал, что на самом деле она вышла замуж за столицу.

«Изначально это было не так уж и далеко. Семья ее мужа раньше жила по соседству с нашей деревней, но они заработали состояние, занимаясь небольшим бизнесом в городе, а затем переехали в Фучэн».

Гу Панься внезапно поняла: «Значит, семья, на которой женился мой троюродный брат, должно быть, из довольно хорошей семьи, верно?»

Госпожа Хао и госпожа Линь одновременно кивнули. Г-жа Хао сказала: «Это неплохо. Ее свекровь тоже разумна. Ваш второй зять тоже хороший человек. Когда они жили рядом, он часто заботился о нашей семье Чжоу. хороший человек." мальчик."

 Гу Панся кивнула: «троюродный брат должен жить довольно хорошей жизнью, и ему не о чем беспокоиться».

Лин вздохнул: «Не о чем беспокоиться, но с ним трудно даже встретиться».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии