Глава 227 В окружении (2)
«Сегодняшние молодые люди действительно высокомерны. Вы все должны отойти в сторону и позволить мне лично разобраться с этим высокомерным мальчиком».
Как только старик произнес эти слова, остальные люди один за другим отступили назад. Большой человек обеспокоенно сказал: «Старик, ты должен быть осторожен, этот ребенок не простой».
Старик холодно фыркнул: «Это всего лишь желтоволосый мальчик. Вероятно, он сломал мой строй по ошибке».
Пожилой человек?
Лу Юань слегка приподнял брови: «Я думаю, ты отец лидера варварской армии?»
— Не говори ерунды, малыш, просто подожди движения.
После того, как старик закончил говорить, он повернул костыль в руке, схватил его и полетел к Лу Юаню.
Глаза Лу Юаня потускнели, и он уставился на движения старика. Когда он уже собирался приблизиться, его фигура сверкнула, и он мгновенно уклонился от атаки старика.
Затуманенные глаза старика становились все более и более зловещими: «Это случилось дважды, но в следующий раз это будет не так просто».
После того, как старик закончил говорить, Лу Юань полетел вперед, прежде чем он успел что-либо сказать. Лу Юань сделал несколько шагов назад, обороняясь, чтобы избежать костыля, которым размахивал старик.
Лу Юань слегка приподнял тонкие губы и тихо сказал: «Старший, поскольку вы так сильно хотите соревноваться с Лу Юанем, со стороны Лу Юаня было бы слишком неуважительно отказаться».
«Будь осторожен, старик. Я слышал от военного советника, что меч в его руке — это Меч Песни Дракона. Мои подчиненные научились этому. Он очень мощный!»
Здоровяк прикрыл грудь и закричал. Прежде чем он успел вытереть пятна крови в уголках рта, он посмотрел на Лу Юаня глазами, полными злобы, но в то же время и немного страха.
Глаза старика загорелись, в глазах светилась жадность.
«Правда? Я не ожидал, что у тебя в руке действительно есть «Чалость Дракона»! Так получилось, что в последнее время мне не хватает хорошего меча, так почему бы не взять твой Рёв Дракона».
Он не может победить группу людей, но с его нынешними боевыми искусствами этого более чем достаточно, чтобы справиться с этим стариком.
Длинный меч был обнажен, и звук рева дракона эхом разнесся по небу. В свете рассвета ревущий меч дракона выглядел холодным и завораживающим.
Все присутствующие не могли не закрыть глаза руками. В глазах старика мелькнула решимость.
Внезапно послышался рев ветра, и одежда этих людей развевалась ветром.
Лу Юань протянул руку и снял с головы бамбуковую шляпу, открыв белое красивое лицо.
Старик сначала вздрогнул, потом громко рассмеялся и сказал: «Я не ожидал, что это будет лицо. Глядя на эту хрупкую внешность, моему сыну оно обязательно понравится».
Остальные люди громко рассмеялись, когда услышали это. Смех был крайне преувеличен. Все посмотрели на Лу Юаня двусмысленными, но в то же время полными непристойности глазами.
Лу Юань прищурился, и от него исходил холод. Смех остальных становился все тише и тише и наконец прекратился.
Лу Юань холодно фыркнул: «Я не ожидал, что лидер этой варварской армии не только жесток, но и имеет привычку отрезать себе рукава. Это просто отвратительно».
Он больше всего в жизни ненавидел людей, высмеивающих его внешность, и этот старик посмел нарушить его табу.
Прежде чем кто-либо успел отреагировать, они увидели Лу Юаня, летящего высоко в небо. Все успели увидеть бесчисленные остаточные изображения, мелькающие в небе. Когда они пришли в себя, группа людей в первом ряду молча упала. Кровь хлынула мгновенно, и сцена была шокирующей.
И Лу Юань, который сейчас все еще находился высоко в небе, в какой-то момент оказался перед их толпой.
Старик и все остальные были потрясены, и их первоначально презрительные глаза вдруг стали настороженными и настороженными.
Хотя этот человек молод, его атаки решительны и безжалостны. Если он угадал правильно, его боевые искусства должны быть выше него.
Он даже не успел ясно увидеть, как он действовал, но все эти люди были убиты в одно мгновение. Что это за ужасное существование!
(Конец этой главы)