Глава 244. Мировой судья Ло уходит в отставку (5)
Мировой судья округа Ло был уведомлен и поспешил сюда. Он увидел, как Гун Нг и Гу Панься угрожающе вели всех в вестибюль «Ямен».
С ним шли родители Ло Мина и Ло Цзя Ян Пин.
Когда несколько человек увидели это образование, они на мгновение были ошеломлены.
Глаза матери Ло внезапно расширились, когда она увидела, что Ло Мина держат высоко и близко к умирающему человеку.
«О Боже, что ты делаешь? Почему ты так избил моего сына?»
Когда отец Ло услышал это, его глаза внезапно стали свирепыми, и он громко закричал: «Ты такой храбрый. Ты знаешь, кто он? Почему бы тебе не усыпить его быстро?»
Мировой судья Ло пришел в себя, поспешно схватил отца Ло за рукав и прошептал: «Брат, не поступай опрометчиво».
Закончив говорить, он просто улыбнулся, чтобы попросить подарок, но услышал только сердитый голос отца Ло: «Почему бы тебе не уложить меня быстро? Ты знаешь, где это? Хотите верьте, хотите нет, я люди будут арестовывать вас одного за другим». вставать?"
Улыбка магистрата Ло застыла. Прежде чем он успел среагировать, в его сторону полетели различные овощи, яйца и даже фрукты.
Простые люди поднимали руки и кричали: «Кинологи уходят в отставку, кинологи уходят!»
Ло Цзя был в ярости, указал на всех и выругался: «Вы… восстали против вас? Идите сюда, позвольте мне захватить эту группу неуправляемых людей».
Сердце магистрата Ло слегка сжалось: «Заткнись!»
Послышался щелчок, и Ло Цзя ударил большим, твердым ртом по лицу.
Как только эти слова прозвучали, остальные люди были почти ошеломлены. Даже Ян Пин, который с тех пор, как он пришел, сосредоточился на Гу Панься, тоже удивленно посмотрел на Гунчуна.
«Принцесса… Принцесса?» Мать Ло дрожала от недоверия.
Отец Ло тоже был ошеломлен. Он никогда не ожидал, что человек, которого обидел его сын, на самом деле была принцессой страны.
Некоторые люди на какое-то время остолбенели на месте и даже забыли отдать честь.
Она проигнорировала его слова и холодно фыркнула: «У госпожи Ло такой резкий тон. Я хочу посмотреть, кто осмелится выйти вперед и арестовать меня».
Она прошла вперед и села на кресло судьи. Она протянула руку и сказала спокойно: «Положите этих непристойных воров».
Услышав это, люди бросили Ло Мина и других прямо на землю.
Мать Ло увидела синяки на лице Ло Мина, и ее сердце почти заболело до удушья. Она была таким сыном, и обычно ей не хотелось даже проклинать его, но теперь, когда он так разрушен, как она могла не жалеть его?
Ее не волновало присутствие Гунчуна. Она бросилась вперед, обняла Ло Мина и громко заплакала: «Сын мой, что с тобой не так? Уууууууууууууууууу…»
Когда Ло Мин увидел своих родителей, он почувствовал себя крайне обиженным. Он указал на Ло Цзя приплюснутым ртом и горько заплакал: «Мама, она двоюродная сестра. Она рассказала мне, что в деревне Юэхэ жила маленькая крестьянская девочка по имени Гу Панься. Она сказала, что она очень высокая. Она хотела завоевать стране и попросить меня вернуть ее, чтобы она стала моей наложницей, но... она не сказала мне, что Ло Цзя знал принцессу!»
Ло Мин чувствовал себя крайне обиженным. На Ло Цзя одновременно пристально посмотрели отец Ло и мать Ло, и она немедленно опустила голову с угрызениями совести.
Ян Пин шагнул вперед, встал перед Ло Цзя и тепло сказал: «Мастер Ло и госпожа Ло, пожалуйста, не вините Цзяэр. Цзяэр просто небрежно сказала, что госпожа Гу из деревни Юэхэ была настолько красива, что она никогда не думал, что мастер Ло окажется таким красивым». Серьезно."
Уголок губ Гу Панся изобразил саркастическую улыбку: Ян Пин был Ян Пин, в конце концов, он был интеллектуалом, он действительно был не таким простым!
Его слова явно подразумевали, что она, Гу Панься, не была потрясающей красавицей. Ло Цзя просто пошутил. Это Ло Мин был обманут ее красотой и на самом деле пошел туда серьезно. С ним что-то случилось. Это то, чего вы заслуживаете, и это не имеет ничего общего с Ло Цзя.
(Конец этой главы)