Глава 248 Отъезд (1)
Неделю спустя, после того как Гу Панься закончил все объяснять, он начал собирать вещи, необходимые в дорогу.
Теперь помещение повышено до 25 уровня и открыт супермаркет. Она может сказать, что ей не о чем беспокоиться.
Поставив вино в винный погреб, он приказал Сюй Вэню организовать, чтобы кто-то отправил Линя, а остальных - в Фучэн, а затем пошел в башню Цинфэн, чтобы попрощаться с лавочником Чаном.
Владелец магазина Чанг был шокирован, когда услышал, что она собирается на север. Естественно, он не мог не попытаться ее уговорить. Было очевидно, что Гу Панься была полна решимости, поэтому он мог только сказать ей, чтобы она хорошо о себе заботилась.
Во время ужина Маленькая Баоцзы жалобно посмотрела на нее и поперхнулась: «Сестра, когда ты вернешься?»
Гу Панься подавила нежелание в своем сердце и улыбнулась: «Скоро!»
Она не сказала правду семье Чжоу и семье Цзян. Никто больше не знал, что она собирается на север, кроме Чжугэ Ляна, Сюй Вэня и лавочника Чанга.
Она просто сказала им, что ей нужно кое-что сделать и она собирается в долгое путешествие. Она скоро вернется. Люди из семьи Чжоу и семьи Цзян всегда доверяли ей и знали, что она разумный человек, поэтому они почувствовали облегчение.
Хао прошептал: «Ты впервые отправляешься в долгое путешествие. Берегите себя в пути. Приготовьте больше еды и питья. Тратьте то, что вам нужно, и не экономьте. Мы уже не такие, как раньше, всего лишь один человек». ." Вам придется экономить на своих деньгах. Хоть ты и не станешь богатым, но еды и одежды у тебя все равно будет достаточно».
Гу Панься кивнула: «Я понимаю, бабушка».
Теперь у нее есть супермаркет, и она может сказать, что никогда не умрет с голоду до конца своей жизни. Конечно, она им этого не скажет.
Тетя Лю кивнула: «Да, Пань Ся. В конце концов, выходить из дома не лучше, чем быть дома. Тебе придется вернуться раньше».
Гу Панся кивнула, Чжоу Цзянь нахмурился и сказал: «Хорошо, Панся просто отправляется в долгое путешествие, и не похоже, что он никогда не вернется. Не волнуйтесь так сильно. Давай поедим. Еда скоро остынет. "
Гу Панься с улыбкой согласилась: «Дядя прав. Бабушка, тетя Лю, вам не о чем беспокоиться. Я не ребенок. Я, естественно, знаю, как позаботиться о себе. Давайте поедим быстро! Давай, дай нам большой кусок голени Пан Донг».
Пока она говорила, она взяла кусок куриной ножки и положила его прямо в миску с булочкой. «Мы надеемся, что в последнее время Донг снова вырастет. Ешьте больше и станьте выше в будущем».
Когда все это услышали, все засмеялись. Фанг притворился злым и сказал: «А как насчет невестки? Разве ты не подаришь мне цветы зимой?»
Маленькая Баоцзы на мгновение задумалась, наконец кивнула и сказала: «Подарите цветы и невестке, а также передайте их тете Лю и Сяо Юньхуа».
Цзян Цин громко рассмеялся и сказал: «Разве это не пустая трата денег — ждать зимы?»
Маленький Баоцзы скривил лицо и слабо сказал: «Тогда ждать зимы уже не напрасно».
Когда все это услышали, они снова рассмеялись. Несколько удручающей атмосферы больше не существовало. Гу Панься увидела эту сцену своими глазами и почувствовала легкое облегчение.
Ужин прошел в беседах и смехе. Вскоре посуда на столе была почти уничтожена.
Дядя Цзян причмокнул губами и сказал: «Если вы спросите меня, когда дело доходит до приготовления пищи, никто не может сравниться с нашим Пань Ся. Пока его готовит Пань Ся, даже если я ем одно и то же блюдо каждый день, я никогда не устанет от этого». ».
Все кивнули в знак согласия, Чжоу Цзянь сказал с улыбкой: «Да, да, хотя мы надеемся, что Ся — женщина, она не может делать ничего хуже мужчин. Как вы такое говорите?»
«Женщины не уступают мужчинам». Чжоу Чжэн продолжил.
Чжоу Цзянь неоднократно кивал: «Да, верно, даже если ты женщина, ты не так хороша, как мужчина. Мне стыдно за себя!»
Гу Панься не согласилась и сказала: «Где она, Панься находится там, где она сегодня благодаря всеобщей помощи. Я босс, который может сказать, что я ничего не сделал. Если я хочу сказать, что я великий, то это ты». кто великий».
Чжоу Цзянь и Цзян Цин одновременно покачали головами, только чтобы услышать, как Цзян Цин уныло сказал: «Позвольте мне сказать вам, хотя Пань Ся просил нас вместе управлять гостями-гурманами, мы в основном просто сидели и ничем не помогали. Почти все они были Сюй Ся. Младший брат делает это один.
Гу Панся усмехнулась и сказала: «Брат Сюй такой. Ему нравится быть занятым тем и этим. Ребята, просто наслаждайтесь этим».
Цзян Цин и Чжоу Цзянь посмотрели друг на друга, горько улыбнулись и одновременно покачали головами.
Ночь постепенно сгущалась, и все, кто ел и пил, разошлись. Гу Панься вошла на территорию, собрала и продала все созревшие культуры на полях, посадила новые и отправилась на ферму собирать яйца. Утиные яйца, я снова зашел в супермаркет и нашел немного места.
(Конец этой главы)