Глава 249 Отъезд (2)
Как только небо побелело, Гу Панся отправился в путь один. Уходя, она никого не потревожила и даже не попрощалась.
Карту севера нарисовал для нее лавочник Чанг. Хозяйка магазина Чанг также заботливо отметила на нем, где находится безопасная зона, где опасная зона, а также по какой дороге она может идти, а по какой нет.
После того, как Гу Панься внимательно взглянул на карту, он быстро выехал из городских ворот.
Ранним осенним утром, где бы ни проходил осенний ветер, повсюду можно увидеть падающие желтые листья, что выглядит немного грустно и пустынно. На большом дереве вдалеке несколько ворон открывают пасти и кричат.
Это первый раз, когда Гу Панься покинула деревню Юэхэ и город Цинъю. Это также самое дальнее место, где она была с тех пор, как пришла в этот мир.
Поскольку было еще раннее утро, на дороге, кроме нее, почти никого не было.
Солнце постепенно поднималось на востоке, и восход солнца был прекрасен и полон надежд. Она слегка закрыла глаза, сделала несколько глубоких вдохов слегка холодного воздуха и почувствовала, что вся усталость из ее тела мгновенно улетучилась.
Лошадь все еще скакала по дороге, и вся дорога была наполнена звуками «да-да-да».
После полудня количество пешеходов на дороге постепенно увеличилось. Гу Панься остановилась перед небольшим чайным домиком. В чайхане сидело всего несколько человек. Увидев ее, хозяйка чайханы тут же с улыбкой сузила глаза.
«Эй, девочка, хочешь чашку чая?»
Гу Панься выбрала место недалеко от угла, чтобы сесть. Она кивнула хозяйке сквозь шляпу и сказала: «Принесите мне чайник чая».
Хозяйка ответила улыбкой, а затем крикнула разжигавшему огонь молодому человеку: «Дайте девочке чайник чая».
Дав инструкции, она сказала Гу Панся: «Девушка, пожалуйста, присядьте на минутку».
Гу Панся слегка опустила голову, игнорируя взгляды нескольких человек, и посмотрела на близлежащий зеленый бамбуковый лес. В ее теле была духовная весна, поэтому ей не нужно было приходить в этот кабак на чай, но лошадь большую часть дня бегала и ей нужно было отдохнуть. Это хорошее место, чтобы отдохнуть.
Хозяйка помахала в руке веером из неизвестной коры, села рядом с ней за столик и сказала с улыбкой: «Откуда девушка?»
Гу Панься хотела проигнорировать это, но, видя, что хозяйка не выглядит враждебной, из вежливости ответила правдиво: «Город Цинъю».
Хозяйка внезапно кивнула: «Оказывается, эта девушка из города Цинью. Как ты смеешь приходить сюда одна, будучи слабой женщиной?»
Гу Панься почувствовала колебания внутренней энергии, исходящей из тела хозяйки. Она слегка приподняла уголок рта. Эта хозяйка действительно знает боевые искусства!
Точно так же, если у вас нет реальных навыков, чтобы открыть чайный домик в этой бесплодной горе, никто не осмелится открыть его.
Однако, хотела ли она просто обнаружить свою внутреннюю силу?
Жаль, что ее внутренняя сила ничтожна по сравнению с ее собственной, так что перед ней она всего лишь обычная слабая девочка.
Ее красные губы слегка приоткрылись, и она тихо сказала: «Я услышала о беспорядках на севере, поэтому пошла забрать своих родственников».
«Оказывается, у девушки есть родственники на севере, но не волнуйся, девочка. Когда здесь генерал Лу и молодой господин Лу, твои родственники будут в целости и сохранности».
Услышав, как люди восхищенным тоном говорят о Лу Юане, улыбка на губах Гу Панся слегка смягчилась. Острый подбородок, выставленный под шляпой-шторкой, был гладким и безупречным, а маленький алый рот был слегка приподнят.
Даже если она видела только часть этого, хозяйка уже была в глубине души уверена, что эта маленькая девочка определенно была редкостной красавицей.
Она посмотрела на хозяйку и сказала с улыбкой: «По вашим благоприятным словам, я тоже чувствую, что с ними здесь мои родственники будут в целости и сохранности».
Спасибо за 999 книжных монет, полученных моим сокровищем, когда я встретил его на углу, хм!
(Конец этой главы)