Глава 254 Север (2)
«Старик, сколько времени потребуется, чтобы добраться до берега?»
Бамбуковый плот плыл все дальше и дальше, но конца ему все еще не было видно. Гу Панся не могла не нахмуриться.
Старик ответил: «Это ненадолго. Сегодня ветрено. Мы доберемся до берега примерно через две четверти часа».
Две четверти часа? Разве это все еще не занимает полчаса?
«Если мы пойдем в гору, сколько времени это займет?»
Старик немного подумал, а затем нерешительно сказал: «Если вы поедете по этой дороге, это будет на полчаса медленнее, чем по водному пути. Я там не был, поэтому не знаю наверняка, но по сравнению с та дорога, водный путь быстрее».
«В таком случае, почему эти солдаты выбрали эту дорогу, а не водный путь?» Гу Панся была озадачена.
Старик усмехнулся и сказал: «Юная леди, вы не знаете. Если людей всего несколько сотен, то их сотни тысяч. Если вы выберете водный путь, не будет ли это дороже? «Хотя идти по горной дороге медленнее, в конце концов, это не такая трата денег и материальных ресурсов».
ГУ Панься внезапно кивнула. Она была слишком глупа, чтобы думать об этом в данный момент.
В это время солнце стояло высоко в небе, и солнечный свет был немного жарким. Гу Панься осторожно обмахивал его руками. Время от времени сквозь щели в бамбуковом плоту просачивалась вода, которая намочила матерчатую обувь на подошвах ног, принося легкое ощущение прохлады.
Две четверти часа спустя бамбуковый плот медленно подошел к берегу, и Гу Панься достал двадцать монет и передал их старику.
«Спасибо за твой труд, старик!»
«Этой девушке нужно всего десять центов».
Гу Панься слегка улыбнулась и сказала: «Это награда для тебя».
Старик не отказался. Он принял это с радостью и сказал с улыбкой: «Спасибо, девочка. Пожалуйста, иди медленно».
Гу Панься кивнул, повел лошадь и только что сошёл с бамбукового плота, он услышал, как старик снова сказал: «Девочка, впереди глубокая гора. На горе часто водятся бандиты. Тебе следует быть осторожнее в одиночку. "
Гу Панся обернулась и сказала с улыбкой: «Спасибо, что напомнили, прощайте!»
Закончив говорить, она повернула голову и повела лошадь вперед.
Вскоре после прогулки я увидел группу людей, идущих передо мной, старых и молодых, с багажом. Похоже, это были беженцы с севера.
Гу Панься слегка нахмурилась. По логике вещей, волнения на севере должны были утихнуть. Почему сюда до сих пор бегут беженцы?
Посмотрите на эту группу людей: все они желтоватые, худые и седые. Кажется, они, должно быть, долго путешествовали.
Когда она подвела лошадь ближе, вся группа людей остановилась, увидев ее, яростно и оборонительно глядя на нее.
Гу Панься была ошеломлена и попыталась заговорить: «Не волнуйтесь, я неплохой человек».
Те, кто это услышал, ничуть не расслабились и по-прежнему настороженно смотрели на нее.
Там был молодой человек, который смотрел на ее лошадь и продолжал глотать. Он обернулся и сказал нескольким сверстникам вокруг него: «Я давно не ел мяса. Эта лошадь — наш сегодняшний ужин, все готовы?»
По пути они испытывали трудности и наблюдали, как люди вокруг них умирали от голода один за другим. Они боялись, что не выживут. Поэтому увидеть лошадь Гу Панся было все равно, что увидеть надежду на выживание.
Гу Панься слегка нахмурилась. Эти люди не только игнорировали ее существование, но и хотели использовать ее лошадь на ужин на ее глазах, думая, что она мертвая лошадь?
Лошадь, казалось, поняла, что сказал молодой человек, подняла передние копыта и заплакала.
Гу Панься протянула руку и похлопала его по голове, утешая: «Не бойся, я никому не позволю тебя съесть».
(Конец этой главы)