Глава 334: Встретил на дороге грабителя.

Глава 334. Встреча с грабителем на дороге.

«Когда братья и сестры уедут?»

Увидев, как все уходят, принц вышел вперед, чтобы спросить.

«Скоро, возможно, я скоро уйду».

Принц кивнул: «Мне еще нужно кое-что обсудить с Имперским Мастером. Мои братья и сестры, пожалуйста, будьте осторожны на дороге и берегите себя».

Гу Панься кивнула: «Большое спасибо!»

— Что ж, тогда я сделаю первый шаг.

После того, как принц закончил говорить, он развернулся и ушел первым.

 Гу Панься вернулась в дом, собрала вещи и снова прогулялась по городу. Лишь через час она отнесла свои вещи в конюшню и вывела Ли Яна.

Когда она выехала из городских ворот на Лиянь, солдаты, охранявшие ворота, опустили головы, чтобы проводить ее.

В этой битве Гу Панься распространилась на всех солдат Дачжоу с репутацией тысячи врагов. Хотя все солдаты завидуют ее бесподобным боевым искусствам, она также восхищалась ею.

Вскоре после выхода из городских ворот Гу Панься увидела, как белый голубь приземлился на голову Лияня.

Лиян недовольно покачал головой, пытаясь избавиться от белого голубя.

 Гу Панься увидела, что белый голубь не улетел, а остался на голове Лияня, а к его ногам был привязан небольшой комок бумаги.

Она внезапно вспомнила, что в древние времена летающих голубей, похоже, использовали для доставки писем, поэтому существовала поговорка о летающих голубях, которые доставляют письма.

— Так это почтовый голубь?

Как только Гу Панься развела руки, белый голубь подлетел и приземлился ей на ладонь.

Белый голубь время от времени лишь наклонял голову, словно не слыша, что она говорит.

Гу Панься сняла свиток, разложила его и увидела, что на нем было написано: «Пань Ся, люди из Ядовитой секты прибыли на Бандитскую гору. Тебе следует добраться туда как можно скорее и позаботиться о себе. Мы Вас ждет благополучное путешествие. Не пропустите! Человек, подписавший приказ, — Лу Юань».

 Гу Панься отложила письмо, протянула руку, постучала по головке белого голубя и сказала с улыбкой: «Значит, ты почтовый голубь Лу Юаня!»

Она достала из помещения ручку и лист белой бумаги, разорвала белую бумагу на мелкие кусочки и написала на ней «Получено, вы должны позаботиться о себе» и «Я позабочусь о себе, ребята». Удачной поездки, а подписавшаяся сторона с нетерпением ждет лета».

Закончив писать, она свернула бумагу и привязала ее к икре Бай Гэ: «Возвращайся и найди своего хозяина».

Белый голубь несколько раз взмахнул крыльями, несколько раз ворковал и улетел.

 Гу Панся смотрел на небо, пока почтовый голубь не исчез, затем опустил голову, похлопал Ле Яня по спине и сказал: «Ли Янь, пойдем тоже».

Гора разбойников должна относиться к горе неподалеку. Поскольку там часто появляются грабители, ее называют Разбойничьей горой. Отсюда минимум полчаса пути.

Со скоростью Ли Ян она сможет догнать его, если будет ехать быстрее.

Лиян поднял передние копыта и побежал вперед против холодного ветра.

Через полчаса, когда она достигла горы Разбойников, она увидела следы разной глубины, но ни одного человека.

Похоже, люди из Ядовитой секты уже давно исчезли.

«Мастер, идите скорее, здесь женщина водного духа!»

Гу Панься собирался уезжать верхом на лошади, когда увидел дюжину людей, выходящих из леса один за другим.

По одежде они были очень похожи на разбойников из древних драм. Казалось, ей повезло и она встретила легендарного грабителя.

«Этой лошади нам хватит на какое-то время, чтобы поесть. Сейчас пойдет снег, и еду трудно найти. Бог действительно был добр к нам. Он не только послал нам потрясающую маленькую девочку, чтобы согреть наши постели, но и он также прислал нам еду, ха-ха-ха…»

В руке лидер держал большой меч. У него был грубый вид и борода. Видны были только его жадные и пошлые глаза.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии