Глава 337. Семья Мисс Хэ (1)
На следующий день Гу Панься воспользовалась тем, что было еще темно, и вышла из ядовитых ворот на шаг впереди людей.
Месяц спустя.
За пределами тихого городка Гу Панься посмотрел на трех больших ярко-красных иероглифов, покрытых белым снегом, над своей головой, его глаза были полны теплого и мягкого света.
Меня не было больше трех месяцев, и я не знаю, как поживают люди дома.
Она спрыгнула с лошади и повела Ли Яня к городским воротам.
Снежинки падали одна за другой и приземлялись на цветочный зонтик над ее головой, издавая тихий звук, как будто тихо напевая ее возвращение домой.
На моей памяти в городе Цинъю редко идет снег. Иногда это происходит только раз в несколько лет. Кажется, прошло три года с тех пор, как в последний раз шел снег.
Город Цинъю не похож на север, где нет сильных штормов и снегопадов. Снег здесь очень мелкий и быстро тает, падая на землю.
«Ой, в этом году было очень холодно. В это время в предыдущие годы было не так холодно».
Несколько женщин несли корзины с овощами и шли в ее направлении.
Несколько человек увидели идущую к ним девушку. В правой руке она держала цветочный зонтик, а в левой вела лошадь. На ней был красный плащ, губы слегка приподняты, глаза черно-белые, большие и круглые, и она была очень красива. Они не могли не посмотреть на это еще раз. Несколько взглядов.
«О, я впервые вижу такую красивую девушку в нашем городе Цинъю, за исключением молодой женщины из семьи жены Хэ Юаня, которая только что вернулась из Фучэна».
«Кто это сказал? Я слышал, что владелец ресторана изысканной кухни тоже очень красив, не хуже семьи мисс Хе».
«Это еще одна барышня из определенной семьи, вернувшаяся из далекого места?»
Гу Панься, казалось, никогда не слышала об этом, идя вперед, держа Лияня.
Когда она раньше была в городе Цинъю, она вообще ничего не чувствовала. Теперь, когда она вернулась домой после прощания, она только что подошла к воротам города, но чувство близости молча наполнило ее сердце.
Она шла долго, пока не подошла к двери Гурмана Мейке, а затем остановилась.
Она слегка подняла глаза и вошла в дверь, только чтобы увидеть, как Сюй Вэнь опустил голову и возился со счетами, а затем время от времени серьезно писал на бумаге.
Внутри по-прежнему много гостей, и дела идут так же хорошо, как и прежде.
Она слегка приподняла уголки губ и не вошла прямо. Вместо этого она стояла недалеко от двери и смотрела на занятых людей внутри.
В это время перед Гурманом Мейке остановилась карета, и из машины вышли женщина и пяти- или шестилетний колобок. Кожа женщины была набита снегом, а на лице играла легкая улыбка. У маленькой булочки было две щечки. Она была красная от холода и со своей белоснежной кожей и пухлым личиком выглядела очень мило.
«Мисс, хозяин, этот слуга еще не открыл зонтик, как вы можете выйти первым?»
В это время занавеска машины открылась, и из машины вышли две симпатичные девушки. Каждый из них взял в руки зонтик и поспешно вышел из машины.
Женщина мягко улыбнулась и сказала: «Снег небольшой, так что все будет хорошо».
«Все в порядке, в прошлый раз, когда дама простудилась, жена и персонал нас сильно отругали!» Одна из маленьких девочек сказала с очень обиженным выражением лица.
Другой выглядел немного более зрелым. Она беспомощно сказала маленькой девочке: «Ну, это была наша вина в первую очередь. Мы не позаботились о молодой леди и позволили ей простудиться. Мы, член и мадам, должны сделать то же самое». ."
Маленькая девочка по имени Раньер скривила губы и сказала женщине: «Мисс, пойдемте, на улице холодно».
С тех пор, как Хэ Роу вернулась в город Цинъю, она почти каждый день навещала покупателей изысканной еды. Ей нравится здесь хорошее вино и еда. Вкус вина и еды здесь — это то, чего она никогда не пробовала где-либо еще.
Мало того, что названия блюд были свежими, она никогда раньше не видела многих блюд и закусок, а вкус был более чем в два раза лучше, чем у Цинфэнлоу в Фучэне.
(Конец этой главы)