Глава 40: Принесите оленину (2)

Глава 40 Доставлена ​​оленина (2)

Ян Сяокуй и Чэнь Мэн чуть не сломали свои серебряные зубы.

Они стояли близко друг к другу и, естественно, слышали то, что Лу Юань только что сказал Чжао Биню.

«Это так бесстыдно. Сразу после того, как мой брат разорвал помолвку, ты заискиваешь перед другим мужчиной!

Темное лицо Ян Сяокуи почти исказилось от гнева.

 Чэнь Мэн была так зла, что у нее стучали в висках. Она не могла понять, почему красивый молодой мастер влюбился в Гу Панься, но закрывала на нее глаза, хотя она явно была красивее Гу Панься!

 Гу Пань Ся Минмин настолько худая, что у нее не осталось костей, ее кожа не такая белая и нежная, как у нее, и она невысокого роста. За исключением глаз, в ее теле нет почти ничего привлекательного. Почему молодой господин влюбился в нее?

«**** — сука, она рождается со способностью соблазнять мужчин, она такая бессовестная!»

В прошлом ей нравился Ян Пин, жених Гу Панся. В конце концов она дождалась, пока отношения между ними двумя стали плохими, а затем услышала, что Ян Пин влюбился в дочь окружного судьи.

Вот и все, теперь, когда прибыл такой богоподобный человек, он только по-другому относится к Гу Панся.

Какие благовония сжигал Гу Панься в своей прошлой жизни и почему ему так повезло?

――

Кстати, Чжао Бинь только что вошел во двор с олениной, но никого внутри не увидел.

Он осторожно спросил: «Есть кто-нибудь?»

"Ты в порядке?"

Я увидел, как из полуразрушенного домика сбоку внезапно высунулась маленькая голова, настороженно глядящая на него ясными глазами.

Чжао Бинь был поражен, затем мягко улыбнулся и сказал: «Маленькая девочка, где взрослые в твоей семье?»

Этот тон заставил ее притвориться, что они с булочкой одного возраста.

Гу Панься не могла не провести темную линию: «Я хозяин этой семьи. Интересно, что происходит с этим молодым мастером?»

Она, естественно, знает этого человека. Разве он не является сейчас подчиненным молодого человека?

Однако его хозяин только что ушел, что он здесь снова делает?

 Гу Панься кивнула: «Да, мои родители уехали три года назад. Я взрослый в этой семье. Если тебе есть что сказать, просто скажи это».

Видя, что, хотя она и молода, но говорит упорядоченно, Чжао Бинь не мог не взглянуть на маленькую девочку еще несколько раз.

Не знаю, было ли это его воображение, но на самом деле он увидел то спокойствие, которое должно быть у взрослого, в словах и поступках этой маленькой девочки, которой на вид было всего одиннадцать или двенадцать лет.

Чжао Бинь не мог не задаться вопросом. Его сын не был очень добрым человеком, поэтому у него, естественно, не было никакой симпатии к кому-то другому только потому, что его родители умерли.

Что значит, что его вдруг просят прислать мясо?

 Может быть, я допустил ошибку? Это невозможно! Это единственный дом здесь, вы не ошибетесь!

Реакция его молодого хозяина сегодня в течение всего дня была очень странной. Это совсем не было похоже на молодого мастера, которого он знал!

Чжао Бинь был немного подозрительным и последовал за фальшивым молодым мастером.

«Вы знаете моего хозяина? Он очень красивый молодой человек?»

Боялся, что маленькая девочка не поймет, если он будет использовать другие прилагательные, поэтому Чжао Бинь использовал только простое описание.

Гу Панься скривила губы: «Ты говоришь о молодом… гунцзы в белом?»

Чжао Бинь неоднократно кивал: «Да, да, да, маленькая девочка его знает?»

Гу Панься покачал головой: «Я не знаю его, но он просто пришел сюда, сказал несколько непонятных слов и ушел».

Глаза Чжао Биня расширились, когда он услышал это: «Что… что? Он говорил с тобой?»

Что-то не так, что-то не так, это так неправильно. Когда у молодого хозяина своей семьи было столько времени, чтобы прийти в дом маленькой девочки и сказать что-то непонятное?

"Что? Разве он не может со мной поговорить?»

Гу Панься нахмурился, разве он только что не сказал что-то? О чем весь этот шум?

Чжао Бинь только почувствовал, как мимо скачет стадо альпак.

Он сухо рассмеялся и протянул оленину в руке. Увидев, что девочка тощая, как бамбуковый шест, он забрал мясо и сам отнес его на кухню для нее.

Как только он вошел, он увидел небольшой бамбуковый шест, дующий и пьющий воду внутри, и он не мог не слегка дернуть уголком рта.

Чжао Бинь не мог не вздохнуть. Он действительно был ребенком без родителей. Посмотрите, он был почти таким же худым, как молния!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии