Глава 477. Вино и кориандр прекрасны.
Гу Дахай кокетливо улыбнулся и объяснил: «Это другое дело. Фазан очень вкусный и ароматный!»
Я не знаю, когда это началось, но всякий раз, когда его дочь хмурилась, Гу Дахай чувствовал страх в своем сердце.
В этом мире есть люди, которые боятся своих дочерей. Если ты мне расскажешь, над тобой обязательно будут смеяться.
Не говоря уже о Гу Дахае, даже семья Чжоу немного боялась Гу Панся. Она подняла фазанов на руки и сказала с улыбкой: «Мы с твоим отцом рано утром пошли их ловить и поймали пять штук, чего хватит на новый год». ».
Гу Панся тихо вздохнула и приказала трем маленьким девочкам, стоящим в стороне: «Цююэ, идите и приготовьте воду для ванны для мастера и его жены. Ся Лянь и Чуньянь, пойдите и поместите этих фазанов в клетку на кухне». ».
Они оба склонили головы в знак согласия и приготовились идти.
«Отец, мама, сначала приберись, а потом приходи завтракать».
Гу Дахай и госпожа Чжоу кивнули, передали фазанов в своих руках Чуньюэ и Ся Лянь, и они оба вернулись в дом, чтобы приготовить сменную одежду.
――
В Ваш час Гу Панься лично приготовила, приготовила большой стол вкусных блюд и вынесла из помещения две банки фруктового вина.
Гу Дахай не любит пить, а Чжоу никогда не употреблял алкоголь. В это время они вдвоем увидели на столе две банки с вином и не могли не испугаться.
Чжоу напомнил: «Пань Ся, ты можешь выпить полбанки этого вина. Если ты выпьешь слишком много, это повредит твоему здоровью. Пусть мать Сун возьмет банку обратно и отложит ее до следующего раза».
Гу Панся покачала головой: «Мама, я сама сварила это вино. Его употребление полезно для твоего тела и не причинит ему вреда. Вы, ребята, можете выпить еще позже, чтобы избавиться от простуды».
Как сказал Гу Панься, он открыл кувшин с вином и налил по чашке каждому человеку.
Увидев, что она даже вылила долю Гу Пандуна, госпожа Чжоу поспешно отговорила ее: «Пань Ся, Пань Дун молод и не пригоден для питья, поэтому не наливайте ему это».
Гу Пандун забеспокоился, когда увидел, что Чжоу собирается забрать его долю.
«Мама, фруктовое вино, приготовленное моей сестрой, очень вкусное, я тоже могу его пить».
Когда Чжоу услышала, что она сказала, она больше не пыталась ее отговаривать, но в душе все еще немного волновалась.
Ся Лянь понюхал его и сказал с некоторой жадностью: «Это вино пахнет так ароматно! Это мастерство юной леди».
Увидев, что она с нетерпением смотрит на нее, Гу Панься не могла не почувствовать себя немного смешно. Она взяла еще не открытую банку и передала ее в руку Ся Лянь.
«Эта банка для тебя. Пусть Мать Сун приготовит для тебя гарнир. Выпей его быстро».
Услышав это, глаза Ся Лянь внезапно загорелись, она улыбнулась и сказала: «Спасибо, мисс, вы так добры!»
Гу Панься притворилась беспомощной и сказала: «Ты все еще говоришь здесь, ты больше не хочешь пить?»
Услышав это, Цююэ поспешно взяла банку фруктового вина из рук Ся Ляня.
— Мисс, она это не пьет, а мы пьём. Не забирайте это обратно!»
Ся Лянь забеспокоилась, когда услышала это: «Эй~, кто сказал, что я не хочу пить? Пойдем выпьем сейчас!»
Сказав это, несколько человек направились на задний двор, держа в руках банку вина, разговаривая и смеясь.
Дунсюэ помог матери Сун нести несколько тарелок с гарнирами, и они вдвоем пошли на задний двор.
Лу Юань взял фарфоровую чашку, наполненную фруктовым вином, и сделал глоток. Он не мог не слегка поднять брови. Он кивнул и сказал: «У этого вина мягкий и сладкий вкус. Оно подходит для питья женщинам».
Через мгновение он продолжил: «Мужчины подходят больше».
Гу Панься не могла не усмехнуться. Она озорно подмигнула и в шутку сказала: «Для меня большая честь удовлетворить нашего молодого мастера Лу».
Лу Юань взглянул на нее и удивленно сказал: «Что? Мне трудно тебя воспитывать?»
Глаза Гу Панся расширились, и она сказала с невинным выражением лица: «Как такое могло быть? Я этого не говорила!»
Гу Дахай и господин Чжоу посмотрели друг на друга и не могли не опустить головы и рассмеяться.
Вино и кориандр восхитительны на столе, а люди за столом болтают, смеются и пьют. Это так уютно.
(Конец этой главы)