Глава 62: Причина плача Чэнь Мэн (3)

Глава 62. Причина плача Чэнь Мэн (3)

«Откуда тетя Чжао узнала?»

Гу Панься была настроена немного скептически. Она вспомнила, что дверь закрыта. Откуда Чжао это знал?

«Эй, боюсь, ты не знаешь, что у их Чэнь Ли очень громкий голос!»

Чэнь Ли — младшая дочь старосты деревни и тетя Чэнь Мэн. Она вышла замуж за односельчанина, который был хорош во всем, но имел громкий голос.

«Она ругалась внутри, говоря, что эта девочка Чэнь Мэн плакала так, будто ее родители умерли из-за мужчины. Мы все слышали это снаружи.

Уголок рта Гу Панся дернулся, теперь у нее есть компания, но это тоже хорошо. Тот факт, что ее помолвка была разорвана, должен быть быстро подавлен плачем Чэнь Мэн.

Честно говоря, Гу Панься действительно чувствовала себя немного счастливой.

В прошлом Чэнь Мэн полагалась на то, что она была внучкой деревенского старосты и что она красива. Она всегда считала себя уродливой девушкой, которая никому не нужна. Она также сказала, что ее брак с Ян Пином был подобен цветку. Цветы кладут на коровий навоз.

Коровий навоз — это она, а цветы — Ян Пин.

Однако по сравнению с Лу Юань, как она, Чэнь Мэн, может быть не чем иным, как коровьим навозом?

Как и следовало ожидать, такой человек, пробыв долгое время в этой маленькой деревне, чувствует себя самым выгодным. Однако в глазах Лу Юаня она всего лишь игнорируемый клоун.

Конечно, то же самое касается и меня. Если подумать, причина, по которой Лу Юань заговорил со мной, заключалась в том, что мне хватило благодати спасти ему жизнь.

«Я больше тебе ничего не скажу, мне нужно вернуться и приготовить обед».

Закончив говорить, Чжао развернулся и пошел в конец деревни.

Гу Панься была немного ошеломлена. Их дом, очевидно, находился довольно далеко от дома старосты деревни. Тем более, что от дома старосты обратный путь был явно короче, верно?

Кажется, госпожа Чжао пришла сюда только для того, чтобы сказать себе, что ее догадка этим утром верна. Сплетни и дух соперничества этого человека слишком сильны!

Гу Панься усмехнулся и покачал головой, потянув сбитого с толку маленького булочка к дому Цзяна.

Остальные женщины, после того как госпожа Чжао и Гу Панься ушли, начали говорить тихим голосом.

«Да, раньше я был худым и маленьким, и у меня было мало мяса, но теперь я выгляжу намного лучше».

«Нет, есть еще мальчик из семьи Гу. Раньше он был смуглым и стройным, но теперь его плоть пухлая, белая и нежная, как у мальчика Гуаньинь».

«Я увидел, что госпожа Чжоу была маленькой красавицей, когда она впервые пришла сюда. Позже госпожа Фэн подвергла ее пыткам и превратила ее в призрак. Теперь, когда ее нет, ее дочь все больше и больше похожа на нее».

Несколько человек долго переговаривались, пока все, кто ходил в поля, не вернулись на обед, а затем они ушли один за другим.

Гу Панься воспользовалась моментом, когда все вернулись, поэтому подбежала к краю поля, достала оттуда несколько помидоров, раздавила их руками, рассыпала семена на небольшом поле, а затем закопала мясо. в почве. .

Боясь, что ее расклюют птицы, она взяла с поля немного сена, прополотого жителями деревни, и расстелила его на нем. Увидев, что влажность земли подходящая, она повернулась и ушла.

Когда она вернулась в дом Цзяна, тетя Лю достала последнее блюдо — жареную маринованную редьку.

«Пань Ся вернулся? Иди быстро вымой руки, давай поедим».

Как только он увидел ее, Фанг, расставлявший посуду и палочки для еды, улыбнулся и помахал ей рукой.

Я не знаю, достаточно ли оно толстое, или семья Цзян от всего сердца использовалась как половина семьи. У Гу Панся не было никаких извращений.

Он пошел прямо в сторону, чтобы вымыть руки, затем вернулся, отодвинул небольшой табурет и сел за стол.

Тетя Лю также поднесла к столу маленькую булочку, которая дразнила Сяо Цзянъюнь.

Обед был не очень сытным, всего лишь тарелка жареной тушеной оленины, овощной суп и жареная маринованная редька, но группа людей съела его с удовольствием.

«Ну, давай зимой есть побольше. Смотри, мы вырастили немного мяса. Как это красиво выглядит!»

Тетя Лю дала маленькому Баоцзы кусок оленины, посмотрела на маленькое личико маленького Баоцзы и добродушно улыбнулась.

Фан Ши кивнул: «Нет, мы надеемся, что Ся останется такой же. Она выглядит намного красивее, чем раньше. Она станет маленькой красавицей!»

С улыбкой на губах тетя Лю взглянула на Гу Панся и вздохнула: «Эти двое детей похожи на ее мать, они прекрасны!»

Осталось еще две главы, так что продолжу после ужина! Дорогие друзья, если у вас есть рекомендательные билеты, вы можете их разбить!

ˆ

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии