Глава 63: Они все похожи на матерей

Глава 63 Они все похожи на матерей

«Тётя Лю, моя мать похожа на мою сестру и Пандуна?»

Маленький Баоцзы положил палочки в руку и с любопытством посмотрел на тетю Лю.

Тетя Лю кивнула: «Да, вы все похожи на матерей!»

«Тогда, когда я буду скучать по матери в будущем, могу ли я навестить сестру?»

Ему было всего два года, когда его мать и отец ушли. Он вообще не помнил о них. Он помнил только, что, поскольку он был разумным, его сестра была единственной вокруг него. Он не был похож на других детей, у которых были отец и мать.

Гу Панься чувствовала себя грустно и смешно одновременно.

«Сестра похожа на мою маму, но лишь немного, не полностью. Если Пандун скучает по моей матери и отцу, то моя сестра нарисует это для тебя».

Когда она была маленькой, ей нравилось рисовать, поэтому с детства она любила рисовать на книгах. Когда она выросла, рисование стало одним из ее хобби. Картины хоть и не были такими реалистичными, как у живописцев, но и хорошими они не были. Очень жаль.

Цзян Цин был удивлен: «Пань Ся все еще умеет рисовать?»

 Гу Панься спокойно улыбнулась: «У меня это не очень хорошо получается. Когда я была маленькой, мне нравилось рисовать на земле. Со временем у меня это получается лучше».

Тетя Лю удивленно уставилась на нее, но слова госпожи Мэн снова прозвучали в ее голове, и она почувствовала облегчение.

«Мы надеемся, что Ся действительно умный!» Цзян Цин указал на нее большим пальцем.

 Сяо Цзянъюнь в его руках что-то лепетал, а его руки царапали повсюду, хватали палочки для еды и собирали волосы отца, счастливо играя.

После обеда Гу Пань пошел домой с маленькими булочками.

Гу Панься просто улыбнулся и сказал, что практиковал тайно, поэтому не мог этого видеть.

Гу Дахай и Чжоу все еще производят сильное впечатление в сознании Гу Панся. Ведь они сохранили память о первоначальном владельце. Все, чем она дорожит, будет похоже на фильм, сцена за сценой в ее голове, когда она снова мечтает в полночь. Воспроизведение.

Она даже могла ясно вспомнить внешность Ян Пина как бессердечного человека, но Гу Панься не испытывала к Ян Пину такой же сильной любви и ненависти, как первоначальный владелец.

Для Гу Панся Ян Пин был просто незнакомцем. Она не испытывала к нему почти никаких чувств, никакой любви, не говоря уже о ненависти.

Честно говоря, поведение Ян Пина ей понятно. Если бы она была Ян Пин, она бы не влюбилась в бесполезного, трусливого и некомпетентного первоначального владельца.

Есть богатый чиновник, который его любит, зачем ему трусливая деревенская девчонка, которая ничего не понимает?

Более того, я слышал, что Цяньцзинь был прекрасен, как цветок. По сравнению с ней Гу Панься была похожа на разницу между небом и землей, облаками и грязью.

Все смертные хотят быть бессмертными, как они, наоборот, могут хотеть попасть в ад?

Итак, у каждого есть стремления и стремления, и все они хотят стремиться к более высокой жизни и власти. В этом отношении она на самом деле не думает, что Ян Пин вообще сделал что-то плохое.

Напротив, она смотрела свысока на первоначального владельца. Будучи сестрой, она могла безжалостно бросить родного брата, чтобы тот покончил жизнь самоубийством ради мужчины. Она смотрела свысока на человека, который действовал так безрассудно и не заботился о последствиях.

Но опять же, этот Ян Пин действительно не очень хороший человек. Он не только эгоистичен, но и высокомерен.

Даже родители смотрят на нее свысока из-за ее ума. Другие, возможно, не знают этого точно, но она помнит одну вещь из памяти первоначального владельца.

В то время Ян Пин был еще мальчиком. После того, как он вернулся в деревню, семья Ян устроила банкет в его честь. Семья Гу, как и его будущие родственники, жила в той же деревне. Гу Дахай, семья Чжоу и она тоже присутствовали.

Она вспомнила, что Ян Пин тогда смотрел на нее с отвращением. Он даже посмотрел на жителей деревни и своих родителей нетерпеливым взглядом. Даже когда другие поднимали за него тост, он выглядел заботливым. Неосведомленный взгляд.

Яну Пину в то время было всего тринадцать лет, и у него уже были свои мысли. Для такого человека городское правительство, вероятно, было очень богатым. Предполагается, что дочь окружного магистрата была для него всего лишь инструментом на пути к власти.

Есть еще одна глава, спасибо за голоса, дорогие!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии