Глава 63 Они все похожи на матерей
«Тётя Лю, моя мать похожа на мою сестру и Пандуна?»
Маленький Баоцзы положил палочки в руку и с любопытством посмотрел на тетю Лю.
Тетя Лю кивнула: «Да, вы все похожи на матерей!»
«Тогда, когда я буду скучать по матери в будущем, могу ли я навестить сестру?»
Ему было всего два года, когда его мать и отец ушли. Он вообще не помнил о них. Он помнил только, что, поскольку он был разумным, его сестра была единственной вокруг него. Он не был похож на других детей, у которых были отец и мать.
Гу Панься чувствовала себя грустно и смешно одновременно.
«Сестра похожа на мою маму, но лишь немного, не полностью. Если Пандун скучает по моей матери и отцу, то моя сестра нарисует это для тебя».
Когда она была маленькой, ей нравилось рисовать, поэтому с детства она любила рисовать на книгах. Когда она выросла, рисование стало одним из ее хобби. Картины хоть и не были такими реалистичными, как у живописцев, но и хорошими они не были. Очень жаль.
Цзян Цин был удивлен: «Пань Ся все еще умеет рисовать?»
Гу Панься спокойно улыбнулась: «У меня это не очень хорошо получается. Когда я была маленькой, мне нравилось рисовать на земле. Со временем у меня это получается лучше».
Тетя Лю удивленно уставилась на нее, но слова госпожи Мэн снова прозвучали в ее голове, и она почувствовала облегчение.
«Мы надеемся, что Ся действительно умный!» Цзян Цин указал на нее большим пальцем.
Сяо Цзянъюнь в его руках что-то лепетал, а его руки царапали повсюду, хватали палочки для еды и собирали волосы отца, счастливо играя.
—
После обеда Гу Пань пошел домой с маленькими булочками.
Гу Панься просто улыбнулся и сказал, что практиковал тайно, поэтому не мог этого видеть.
Гу Дахай и Чжоу все еще производят сильное впечатление в сознании Гу Панся. Ведь они сохранили память о первоначальном владельце. Все, чем она дорожит, будет похоже на фильм, сцена за сценой в ее голове, когда она снова мечтает в полночь. Воспроизведение.
Она даже могла ясно вспомнить внешность Ян Пина как бессердечного человека, но Гу Панься не испытывала к Ян Пину такой же сильной любви и ненависти, как первоначальный владелец.
Для Гу Панся Ян Пин был просто незнакомцем. Она не испытывала к нему почти никаких чувств, никакой любви, не говоря уже о ненависти.
Честно говоря, поведение Ян Пина ей понятно. Если бы она была Ян Пин, она бы не влюбилась в бесполезного, трусливого и некомпетентного первоначального владельца.
Есть богатый чиновник, который его любит, зачем ему трусливая деревенская девчонка, которая ничего не понимает?
Более того, я слышал, что Цяньцзинь был прекрасен, как цветок. По сравнению с ней Гу Панься была похожа на разницу между небом и землей, облаками и грязью.
Все смертные хотят быть бессмертными, как они, наоборот, могут хотеть попасть в ад?
Итак, у каждого есть стремления и стремления, и все они хотят стремиться к более высокой жизни и власти. В этом отношении она на самом деле не думает, что Ян Пин вообще сделал что-то плохое.
Напротив, она смотрела свысока на первоначального владельца. Будучи сестрой, она могла безжалостно бросить родного брата, чтобы тот покончил жизнь самоубийством ради мужчины. Она смотрела свысока на человека, который действовал так безрассудно и не заботился о последствиях.
Но опять же, этот Ян Пин действительно не очень хороший человек. Он не только эгоистичен, но и высокомерен.
Даже родители смотрят на нее свысока из-за ее ума. Другие, возможно, не знают этого точно, но она помнит одну вещь из памяти первоначального владельца.
В то время Ян Пин был еще мальчиком. После того, как он вернулся в деревню, семья Ян устроила банкет в его честь. Семья Гу, как и его будущие родственники, жила в той же деревне. Гу Дахай, семья Чжоу и она тоже присутствовали.
Она вспомнила, что Ян Пин тогда смотрел на нее с отвращением. Он даже посмотрел на жителей деревни и своих родителей нетерпеливым взглядом. Даже когда другие поднимали за него тост, он выглядел заботливым. Неосведомленный взгляд.
Яну Пину в то время было всего тринадцать лет, и у него уже были свои мысли. Для такого человека городское правительство, вероятно, было очень богатым. Предполагается, что дочь окружного магистрата была для него всего лишь инструментом на пути к власти.
Есть еще одна глава, спасибо за голоса, дорогие!
(Конец этой главы)