Глава 743: Правда выходит на свет (6)
"Что?"
Госпожа Ху теперь была ошеломлена. Она сказала всего одно предложение, и ее собирались избить двадцать раз. Почему?
Ее дочь стала шарлатанкой в борделе, умер и ее сын. В это время госпожа Ху уже сошла с ума.
Единственное, что она хочет сделать сейчас, это разорвать убийцу Гу Панся на куски, чтобы она могла умереть несчастной смертью.
Итак, весь страх и трепет ею позабыты.
Она знает только то, что ее не убеждают!
«Сэр, я этого не принимаю! Почему убийца должен стоять, а мы, жертвы, должны стоять на коленях?»
Лицо магистрата Цзи потемнело, и он снова сильно ударил по корпусу, напугав других наблюдавших за ним жителей деревни, которые чуть не упали на колени.
Ян Шань потянул госпожу Ху за рукав и дал ей знак замолчать. Однако госпожа Ху отбросила его руку и сердито сказала: «Мой господин, вы правы».
«Что ты все еще делаешь? Этот неуправляемый человек презирает власть. Если он оскорбит других, его потащат вниз. Это большое дело!»
"да!"
Другие правительственные чиновники не осмелились больше оставаться, поэтому они выступили вперед и вытащили кричащего Ху.
Через некоторое время крики Ху послышались снаружи вестибюля.
Лицо Ян Шаня сильно изменилось, и он трижды поклонился земле: «Сэр, пожалуйста, простите меня! Она просто на мгновение смутилась, поэтому обидела вас и попросила дать мне больше, учитывая, что она только что потеряла ее любимый сын, пощади ее хоть раз!»
Мировой судья Цзи холодно фыркнул и проигнорировал его просьбу о пощаде. Вместо этого он приказал глубоким голосом: «Иди сюда и приведи пленника Ян Юна».
Услышав слова «Заключенный Ян Юн», Ян Шань, который все еще громко просил о пощаде, был ошеломлен.
Янг Юна вытащили. Его тело было покрыто шрамами, и он выглядел умирающим.
«Вас избили до смерти?» Мастер усмехнулся: «Тебе лучше сначала послушать, что сделал твой брат».
«Я убил его, я убил его, противоядие, противоядие, мне нужно противоядие!»
Умирающий Ян Юн внезапно закричал от страха, а затем разразился смехом. Он выглядел сумасшедшим.
Гу Панься слегка нахмурилась: она не ожидала, что судья округа Цзи действительно казнит Ян Юна.
«Сэр, все это было найдено у него».
Мастер представил вещи, переданные солдатами ямэня.
Когда судья Цзи увидел, что на нем было, он пришел в ярость.
«Какой хороший Ян Юн, но он посмел вступить в сговор с ворами и убить собственного племянника. Ты знаешь свою вину?
Ян Юн, казалось, пришел в себя от голоса магистрата Цзи. Лицо его побледнело, и он продолжал склоняться к земле, крича: «Сэр, пожалуйста, пощадите маленького человечка, у маленького человечка нет другого выбора, кроме как сделать это!»
— Почему бы тебе не позвонить нам быстро?
Тело Ян Юна задрожало, и он рухнул на землю.
«В тот день, как только злодей прибыл в деревню Юэхэ, его остановил человек в черном. Он дал злодею десять тысяч таэлей и попросил злодея убить Ян Пина. Если бы он этого не сделал, он бы убил Злодей!"
Ян Юн не мог не дрожать, когда думал, что человек в черном исчез из воздуха перед ним, закончив говорить.
"что-нибудь еще?"
«Кроме того… Кроме того, этот человек также сказал, что он сделает все возможное, чтобы возложить вину на Гу Панься! Но… дверь дома Гу охранял эксперт, и я не мог войти, поэтому. ...он бросил тело Ян Пина в Лунную реку».
Он хотел бросить это и покончить с этим, но не ожидал, что госпожа Ху действительно заподозрит Гу Панься.
О фестивале между семьями Ян и семьей Гу он услышал только позже.
(Конец этой главы)