Глава 843: Этот любимец мужчины не знает, как служить другим
Гу Панься была просто ошеломлена ее словами. Красивое лицо Лу Юаня мгновенно потемнело, а Бэй Мин и другие выглядели ошеломленными.
Однако, по мнению Фан Цюэр, выражение лица Гу Панся было признаком сердцебиения.
Она сказала с презрением в тоне: «Эти ваши питомцы-самцы, кажется, не очень хорошо служат другим, но каждый из моих питомцев-самцов красивее и послушнее предыдущего. Как насчет этого?»
После того, как она закончила говорить, ее глаза с большим презрением взглянули на Бэй Мина и других.
Вся гостиница погрузилась в молчание, и все были ошеломлены уверенными и бесстыдными словами Фан Цюэр.
Все на континенте Цинсюань знают, что девушка из семьи Фан любит коллекционировать красивых мужчин. Это всего лишь слух, и никто его никогда не видел.
Теперь, когда я услышал, как она призналась в этом лично, я не знал, как отреагировать в своем сердце.
— Мужчина… любимец мужчин?
Гу Панься пришла в себя, и когда она увидела людоедские глаза Лу Юаня, он внезапно разразился смехом.
Эмоции эта женщина считала такими же, как и она сама.
«Этот ваш любимец-мужчина единственный в своем роде по внешности и темпераменту, но он не должен быть таким послушным, верно?»
Жадные глаза Фан Цюэра смотрели взад и вперед на Лу Юаня, но в глубине души он ненавидел Гу Панься с зудящими зубами.
Такой потрясающий мужчина, даже если бы он не знал, как служить другим, она была бы готова оставить ради него весь задний двор.
Но это не имеет значения, когда она приводит эту женщину в Дунчэн, когда ее использует ее дядя, а затем она просит у дяди этого мужчину, она не верит, что не сможет его получить.
Гу Панься вытерла улыбку с уголков губ и сказала, полуулыбаясь, но не смеясь: «Мисс Фан думает, что все такие же, как вы?»
Но я услышал, как Гу Панься снова сказала: «У меня нет привычки воспитывать домашних животных мужчин, таких как мисс Фан. Этот непослушный человек — мой муж, а остальные — мои друзья. Что касается Дунчэна, я тоже не хочу идти». ."
Она сказала, нежно поглаживая рукой волосы на висках, и сказала с улыбкой: «Мы просто бездельники. Мы не смеем ступить в такое место, как Дунчэн, по своему желанию».
Конечно, если вы не осмелитесь ступить сейчас, возможно, вы не сможете ступить и в будущем!
Гу Панься, естественно, не произнесла следующих слов.
После того, как она закончила говорить, прежде чем Фан Цюэр смогла прийти в себя, она оттащила Лу Яо, который сдерживал намерение кого-то убить.
Три брата и сестры семьи Мо подняли на губах саркастические улыбки, они также прошли мимо Фан Цюэра и последовали за людьми впереди.
Фан Цюэр пришел в себя и с опозданием понял, что его высмеивали, и его лицо внезапно стало зелено-белым.
Она смотрела на уходящих людей, стиснув зубы от ненависти. Ногти, красиво наманикюренные и испачканные цветочным соком, впились в ладони, из них сочилась кровь.
Если бы ее собственный народ не мог сравниться с этой женщиной, она бы разрезала эту беспринципную женщину на куски.
Она тяжело швырнула чашку чая, которую держала в руке, на землю, и с хлопком чашка мгновенно развалилась на куски.
Никто в гостинице не осмелился ответить, потому что боялся рассердиться. Только когда Фан Цюэр увел людей, все в страхе похлопали себя по груди.
Чжао Бинь с горечью сказал: «Эта женщина посмеет оскорбить молодого мастера и девушку. Если я однажды поймаю ее, мне придется бросить ее в горы, чтобы кормить волков!»
Бэй Мин и Му Цин кивнули в знак согласия с серьезными лицами. Этого было достаточно, чтобы оскорбить их. Они посмели оскорбить его молодого хозяина и девушку. Они заслужили смерть.
Три брата и сестры семьи Мо не могли не сглотнуть слюну, когда посмотрели на убийственных людей перед ними.
Эта женщина Фан Цюэр не плохой человек, но почему они думают, что эти люди перед ними даже хуже, чем Фан Цюэр?
Ну… возможно, это просто нехорошо!
(Конец этой главы)