Глава 880. Очищающий банкет (2)
Там старейшина городской стражи изначально хотел, чтобы Гу Панься перешла на его сторону, но, видя, что Мо Сюэ оттащил ее, у него не было другого выбора, кроме как сдаться, и он помахал Лу Юаню и другим, прося их сесть. . Сторона себя.
В это время Мо Сюэ также потянула Гу Панся сесть рядом с ней. Она улыбнулась и представила членам семьи женского пола: «Ее зовут Гу Панься. Она мой друг и моя спасительница. Если бы не она и она на этот раз… Мои друзья, мой старший и второй брат и я боимся мы не сможем вернуться!»
«Я не знаю, откуда взялся этот человек. Наша семья Мо – необычная семья. Мо Сюэ, ты должен держать глаза открытыми, чтобы не быть обманутым».
Женщина, которая выглядела ровесницей Мо Сюэ, держала веер и закрывала нижнюю половину лица, открывая только пару красивых глаз, которые, казалось, улыбались и злились одновременно.
Глава клана не объяснил заранее этот банкет и не успел проинформировать всех, кто его устраивал. Поэтому, за исключением нескольких человек, знавших подноготную, все думали, что этот банкет предназначен для их молодого лидера клана. из.
Только что пришел третий старейшина с несколькими людьми, и все думали, что именно несколько человек спасли Мо Чэна и трех братьев и сестер семьи Мо. Чтобы выразить свою благодарность, старший старейшина попросил третьего старейшину забрать их.
Но теплое отношение молодого патриарха к Лу Юаню и другим заставило их автоматически проигнорировать это.
Услышав саркастические слова женщины, лицо Мо Сюэ внезапно потемнело. Он указал на женщину и сердито сказал: «Мо Цзя, о чем ты говоришь? Ты знаешь, кто такой Пань Ся?»
Видя, что она разозлилась, женщина прикрыла губы веером красоты и усмехнулась: «Кто он? Разве он не спаситель вас троих, братьев и сестер? Мы понимаем».
Две женщины, сидевшие рядом с женщиной, как и женщина, прикрыли губы и громко рассмеялись.
Мо Сюэ холодно фыркнул: «Мо Цзя, я советую тебе заткнуть свой вонючий рот, иначе, если ты однажды умрешь, ты, вероятно, будешь вонять насмерть собственным ртом».
Конечно, она понизила голос. Мужчины уже начали обмениваться чашками и чашками, и никто этого вообще не заметил, кроме одного человека, Лу Юаня, сидевшего справа от старейшины городской стражи.
Народные обычаи на континенте Цинсюань довольно открыты. Хотя мужчины и женщины не сидят за одним столом, между ними нет ширм или других вещей.
Мужской стол для питья находился напротив членов семьи женского пола, поэтому Лу Юань мог почти с первого взгляда ясно увидеть выражение лица Гу Панся.
Увидев, как она нахмурилась после того, как села, и увидев, как Мо Сюэ, понизив голос, противостоит женщине, я почувствовал небольшую тревогу в своем сердце.
«Я сказал, что у тебя плохой рот. Ты думаешь, что все такие же, как ты, всегда думают о вещах других людей? Это действительно собачья пасть, которая не может выплюнуть слоновую кость!»
После того, как Мо Сюэ закончила ругаться, она презрительно поджала губы и повернулась, чтобы посмотреть на Гу Паньсяши, но ее отношение снова изменилось.
Она улыбнулась и сказала: «Пань Ся, все, что ты хочешь съесть, я принесу тебе».
Гу Панся ослабила нахмуренность, слегка покачала головой и сказала с улыбкой: «Не волнуйся обо мне, я сделаю это сама. Бежать всю дорогу очень утомительно. Ешь больше и восстанавливай силы». как можно скорее."
Мо Цзя увидел, что отношение Гу Панься к Мо Сюэ было таким мягким. Она презрительно усмехнулась и сказала: «Ты просто умеешь льстить некоторым людям! Неужели ты думаешь, что, доставляя удовольствие некоторым людям, ты сможешь получить достаточно еды и одежды?»
«Цзяцзя, перестань говорить. Что бы ты ни говорил, ты все равно спаситель Эшу. Как ты можешь быть таким грубым?»
Одна девушка не выдержала и стала его уговаривать.
Мо Цзя взглянул на девушку, издавшую шум, холодно фыркнул, но ничего не сказал.
(Конец этой главы)