Глава 881: Белый лотос.

BTTH Глава 881: Белый Лотос

«Сестра Юэ, вы серьезно. Сестра Аксуэ просто сталкивается с посторонними. Ведь она их спасительница. Но почему ты ругаешь одного из своих ради чужого?»

Девушка, сидевшая слева от Мо Цзя, не могла не защитить Мо Цзя. Она посмотрела на Гу Паньсяши с таким же глубоким презрением, как и Мо Цзя.

Лицо женщины, которая ругала Мо Цзя, потемнело, и ее голос был немного недовольным, когда она сказала: «Я говорю правду. У этой девушки все хорошо. Чем я тебя обидела? Она начала саркастичить, как только она пришла сюда. Вот как к ней относится наша семья Мо». Какое отношение должен иметь гость?»

Это «она», конечно же, относится к Мо Цзя.

Рот Мо Цзя сжался, а глаза увлажнились. Она поперхнулась обиженным тоном: «Я просто любезно напомнила Мо Сюэ, чтобы другие не обманывали других. Это неправильно?»

Увидев, что она выглядит жалко, как будто кто-то издевался над ней, Гу Панься слегка приподняла брови и уставилась на нее полуулыбающимися глазами.

Мо Сюэ закатил глаза и усмехнулся: «Я верну того, кого захочу вернуть. Кто хочет, чтобы ты вмешивалась в дела других людей?»

Прежде чем Мо Цзя смог опровергнуть, Мо Юэ уже отругал: «Хорошо, Аксуэ, пожалуйста, перестань говорить несколько слов. Мы все наши сестры. Не теряй лицо перед мисс Гу».

После того, как Мо Юэ закончила говорить, она улыбнулась Гу Пань Ся Инъину.

«Мисс Гу, сестры в моей семье неразумны, и ссоры – обычное дело. Пожалуйста, простите им их грубость».

Гу Панься несколько раз тайком посмотрела на Мо Юэ, а затем поняла, что эта Мо Юэ была красивой и нежной женщиной. Она всегда говорила тихо и слабо. Даже когда она ругала людей, ее тон был мягким и мягким, без всякого обвинения. значение.

И внутри, и снаружи ее слова Мо Сюэ напомнили, что ей нельзя ссориться с сестрами из-за себя, посторонней. Даже когда она изредка смотрела на себя, глаза ее опускались с глубокой насмешкой и презрением, и ей казалось, что она хорошо это скрывает.

Гу Панься смотрела на нее с полуулыбкой, пока нежная и трогательная улыбка на лице Мо Юэ не стала медленно жесткой, затем она медленно взяла палочки для еды, взяла кусок рыбы и начала есть.

«Ну! Рыба в особняке Мо действительно вкусная. Давай, Мо Сюэ, ты тоже можешь ее попробовать».

Мо Сюэ подавил улыбку, тайно подмигнул ей и радостно опустил голову, чтобы съесть рыбу, которую она ему дала.

Мо Юэ, женщина, обладающая высочайшей духовной силой среди дочерей семьи Мо, всегда любит притворяться миротворцем, но всем нравится следовать за ней. Даже мужчины в доме восхищаются ею.

Только она знала, что эта женщина порочна. Однажды она случайно проходила мимо того места, где жила, и услышала крики служанки, доносившиеся из дома.

Позже она в частном порядке спросила об этом горничную у себя во дворе. Служанка с бледным лицом рассказала ей о злых делах Мо Юэ. Тогда она не поверила этому. Позже она не поверила словам горничной, пока не увидела это собственными глазами.

В это время она и сестры, находившиеся в доме, пришли к ней в качестве гостя. Горничная налила ей чай и случайно пролила несколько капель на ее одежду. Служанка была так напугана, что ее лицо побледнело, она опустилась на колени и стала кричать о пощаде.

Она всем улыбнулась, а потом сказала молившей о пощаде горничной: «Смотри, ты всего лишь несколько капель чая. Ты еще можешь меня ранить, так почему бы тебе не отступить, чтобы не напугать девочек. "

Рабыня ответила дрожащим «да» и отступила, опустив брови.

Позже все посидели некоторое время и приготовились вернуться. На полпути Мо Сюэ внезапно вспомнила, что забыла взять веер, поэтому рассказала всем и вернулась за ним.

Неожиданно, как только она вышла за дверь, она услышала злобный голос Мо Юэ, доносившийся изнутри, и холодно приказала: «Иди, избей эту несчастную горничную до смерти палкой рядом со мной. Она не может даже налить чашку Какой смысл ее держать?

Когда Мо Сюэ услышала это, она была слишком напугана, чтобы говорить, опасаясь, что Мо Юэ найдет ее, поэтому она поспешно ушла.

С тех пор она поняла, что этот Мо Юэ был Белым Лотосом, который действовал одним образом перед другими и другим позади других.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии