Глава 883: Желание (2)
Когда третий старейшина привел сюда группу людей раньше, из-за внезапного голоса Мо Сюэ все сосредоточились на Гу Панся и не обращали внимания на других людей.
В это время, когда Гу Панься подошла к мужскому столу, глаза членов семьи женского пола, естественно, обратились в ту сторону.
При этом взгляде я увидел несколько странных мужчин, отличавшихся необыкновенной внешностью и манерами поведения. Женщины, еще не заговорившие о замужестве, были взволнованы и жаждали попробовать.
Гу Панься слегка подняла голову и встретилась с одержимым взглядом Мо Юэ, ее брови почти неслышно нахмурились.
Он сразу же перевел взгляд на Лу Юаня, который сосредоточился на сборе для него еды, и не мог не фыркнуть: «Это привлекает пчел и бабочек».
Лу Юань перестал держать еду и посмотрел на нее с некоторым замешательством, но увидел, что она надулась вперед.
Лу Юань в замешательстве посмотрел вперед и увидел там группу родственниц, которые смотрели прямо на него с покрасневшими лицами и время от времени перешептывались друг с другом.
Он слегка нахмурился, а затем отвел лишь слабый взгляд.
Он опустил глаза и посмотрел на нее, смиренно улыбнулся и сказал: «Там три тысячи слабой воды, я только беру у тебя этот черпак!»
Услышав это, Гу Панься странно взглянул на него, затем опустил глаза, его длинные и завитые ресницы скрывали улыбку, которая была опущена в его глазах.
В Мо Юэ горничная уже закончила уборку и поставила на стол новые деликатесы, миски и палочки для еды.
Гу Панься не могла не вздохнуть про себя: столько вкусной еды было на самом деле пустой тратой природных ресурсов!
Мо Цзя увидел, что блюда снова были поданы, но Мо Юэ все еще стояла безучастно. Он позвонил ей несколько раз с некоторым замешательством, но не увидел от нее ответа, поэтому не мог не слегка нахмуриться.
Она проследила за взглядом Мо Юэ и увидела потрясающего мужчину, разговаривающего тихим голосом с женщиной, которую она ненавидела, разговаривая и смеясь.
Она снова взглянула на Лу Юаня очаровательными глазами, а затем неохотно отвела глаза, ее сердце сильно билось.
Почему она никогда не слышала о таком человеке с прекрасной внешностью и аурой начальника?
В этот момент патриарх вдруг встал, поднял за всех свой бокал и сказал с улыбкой: «Сегодняшний банкет приготовлен для вас, молодой патриарх, и нескольких высоких гостей, пришедших с неведомого континента».
Когда все его увидели, все встали и подняли бокалы. Даже родственницы, не употреблявшие алкоголь, наливали чай в знак уважения.
Кто-то прошептал: «Гости с континента Умин — это не те, о которых вы говорите, верно?»
Когда Мо Янь, Мо Цзя и Мо Юэ услышали это, выражения их лиц резко изменились.
Мо Янь даже выпалил: «Невозможно!»
Разве эти люди не спасители Мо Сюэ и остальных? Как он мог быть высоким гостем с неизвестного континента?
Хотя они не могли в это поверить, их сердца слегка дрожали.
Если бы они действительно пришли с неизвестного континента, разве они не оскорбили бы высоких гостей вождя клана и молодого вождя клана?
Чем больше они об этом думали, тем бледнее становились их лица. На улице было морозно и снежно, но на лбу у них выступил слабый пот.
«Ха-ха! Огромное вам спасибо за спасение Чэнъэра и остальных. Чэнъэр уже сказала, что если бы не вы, они, вероятно, не смогли бы вернуться. Я хотел бы поблагодарить вас за юниоры здесь!"
Красивый мужчина лет тридцати, чем-то похожий на Мо Чэна, поднял свой бокал за Гу Панся и остальных и улыбнулся.
Старейшина городской стражи также с улыбкой поднял свой бокал перед несколькими людьми и сказал искренним тоном: «Большое спасибо, что согласились прийти и помочь семье Мо. Я хотел бы выпить за вас!»
Гу Панься и Лу Юань обменялись со всеми вежливыми словами, а затем все выпили вино из своих бокалов.
(Конец этой главы)