Глава 898. Гости из Западного города
Ветер ледяной, снег белый.
Две фигуры в черных плащах и шляпах скачут на лошадях по заснеженной дороге, их черные волосы развеваются на ветру и снегу.
От особняка Мо до городских ворот уже стемнело.
После того как Гу Панься и Лу Юань покинули город, они не задерживались там надолго. Вместо этого они оседлали лошадей, хлестнули кнутами и направились в западный город.
Два дня спустя они вдвоем покинули пределы Мо-Сити, а затем поселились в небольшой гостинице на окраине.
В гостинице два этажа. Нижний этаж – место для питья и еды, а верхний – небольшая комната для отдыха гостей.
Когда они вдвоем вошли в гостиницу, свет на первом этаже все еще был ярким. За столом возле окна сидело несколько крупных мужчин, одетых как люди Цзянху, которые пили и ели мясо.
«Два гостя, пожалуйста, проходите!»
Как только владелец магазина увидел их двоих, его лицо внезапно озарилось улыбкой.
В этом ледяном и заснеженном месте не так много гостей. Тем более, что в последнее время здесь неспокойно, и никто здесь не ходит.
Недавно неожиданно появилось несколько групп покупателей, и продавец так улыбнулся, что появилось несколько гусиных лапок.
Лу Юань стряхнул белый снег с тела Гу Панся, посмотрел на продавца и сказал: «Есть ли еще место?»
Владелец магазина неоднократно кивал и с улыбкой спрашивал: «Да, да, вам двоим нужна одна комната или две?»
Лу Юань нахмурился и с некоторым неудовольствием взглянул на лавочника. Продавец испугался его глаз. Увидев интимные движения двух людей, он поспешно рассмеялся и сказал: «Я позволю кому-нибудь убрать комнату для двух гостей».
Услышав это, Лу Юань проигнорировал лавочника и сел за стол с Гу Панся.
Когда владелец магазина услышал это, он крикнул: «Привет!» а затем развернулся и пошел на кухню, чтобы приказать людям приготовить посуду.
Эти два человека вошли, не привлекая внимания людей за столом.
В это время я услышал, как здоровенный человек отпил вина, снова вздохнул и сказал: «Черт возьми, где мне найти для них кого-нибудь в этом льду и снегу?»
Другой крупный мужчина также сказал: «Если мы не будем искать его, мы окажемся в тупике, если вернемся. Почему бы нам не продолжить поиски поблизости завтра утром. Если мы не сможем найти его снова, мы не найдем его снова». Нам не придется возвращаться и страдать. Мы можем просто покинуть это чертово место».
"Оставлять?" Кто-то фыркнул: «Хм! Думаешь, ты сможешь избежать смерти, не возвращаясь в Вест-Сити? Какой сон!»
Услышав слово «Сичэн», Гу Панся и Лу Юань одновременно посмотрели друг на друга и в молчаливом согласии не говорили, а внимательно слушали.
Кто-то плюнул на землю и сердито сказал: «Это во всем виноват этот паршивец Ли Ху. Он отпустил его без причины. Мне просто обидно. Если я увижу его в следующий раз, я убью его!» "
Судя по словам нескольких человек, они, похоже, кого-то искали.
В это время владелец магазина подошел с горшком соджу и крикнул: «А вот и вино!»
Гу Панься покосилась на гостей за столом, а затем подмигнула продавцу, который собирался уйти.
Владелец магазина был ошеломлен, когда увидел, как она взглянула на гостей за столом перед окном. Он не был дураком. Когда он увидел выражение лица Гу Панся, он сразу понял.
Он слегка наклонился, подошел к ним двоим и прошептал: «Эти гости все из Сичэна. Они живут здесь уже два дня. Кажется, они кого-то ищут. Младший не совсем понятен, только смутно я что-то слышал о городской лорд или что-то в этом роде».
После того, как лавочник закончил говорить, он тайком взглянул на гостей за этим столом, а когда увидел, что они не обращают внимания, ушел с испуганным выражением лица.
Городской Лорд! Может быть, он приехал из Вест-Сити...
Гу Панься и Лу Юань посмотрели друг на друга и увидели удивление в глазах друг друга.
(Конец этой главы)