Глава 94: Заговор (2)
Когда Гу Панься вышла из переулка, она понятия не имела, что заговор постепенно приближается к ней.
Маленький Баоцзы, который проснулся, изо всех сил пытался слезть с тела Чжоу Чжэна, глядя на вещи в повозке с волами яркими глазами: «Ух ты, сестра, ты купила так много вещей!»
Гу Панься протянул руку и потер свою головку, улыбаясь и кивая.
«Пань Ся, почему ты купил так много кусков ткани? Сколько это стоит?"
Чжоу Цзянь посмотрел на ткань, которую мальчик положил на повозку, запряженную волом, и нахмурился.
Эта девушка также очень хорошо тратит деньги. Эта ткань на первый взгляд не обычная ткань. Это шелковый сатин. К счастью, она была готова его купить и купила несколько штук за одну покупку.
Чжоу Чжэн также не согласился: «Да, Панься, если у тебя есть деньги, тебе следует сэкономить немного денег. Если ты купишь это, ты так плохо управляешь домом!»
Гу Панся было стыдно. Когда она купила его, она думала, что ее дядя определенно не одобрит его, но она не ожидала, что даже ее младший дядя с этим не согласится.
«Я подумал, что ткань неплохая, поэтому купил несколько штук. Эти четыре для тебя, а остальные три наши. Пока у тебя есть деньги, купи побыстрее хорошую, иначе у тебя не будет даже приличного». когда придет время, у меня даже нет одежды!»
Поскольку у нее есть место, когда откроются пастбища и супермаркеты, будет ли ей по-прежнему не хватать еды и одежды?
«Но сколько это стоит?» Чжоу Цзянь все еще был расстроен. Он никогда раньше не покупал шелк, но знал, что это будет недешево.
«Не дорого, всего семь таэлей серебра»
«Семьдесят семь. Семьдесят таэлей серебра?» Чжоу Цзянь был ошеломлен.
Этой блудной девушке, этих семи таэлей серебра хватит на год жизни. Эти куски ткани стоили ей годовых расходов на проживание. Чжоу Цзянь почувствовал, как у него колотятся виски.
Чжоу Чжэн беспомощно взглянул на Гу Панься и сказал Чжоу Цзяню: «Хорошо, брат, почти пора. Отправь их обратно. Сначала я вернусь в колледж».
Увидев, что Чжоу собирался уходить, Гу Панься поспешно остановил его: «Подожди, уже поздно, дядя, ему лучше сначала пообедать с нами, а затем вернуться в академию!»
Чжоу Чжэн покачал головой: «Нет, я договорился с несколькими одноклассниками о встрече, чтобы пойти к реке Наньчэн. Еще рано. Я просто пойду пообедать с ними позже!»
Река Наньчэн Гу Панься слышала, что это самая большая река в городе Цинъю. Там посажен шилийский лотос. Каждое лето студенты из близлежащих районов приезжают сюда, чтобы насладиться лотосом, прочитать стихи или обсудить домашнее задание.
Как только Чжоу Чжэн ушел, Гу Панься пошла в ближайший ларек со свининой и нарезала два килограмма свиной грудинки. Съев миску лапши с Чжоу Цзянем и Сяо Баоцзы, он отправился на повозке с быками обратно в деревню Юэхэ.
Как только она вошла в деревню, она увидела госпожу Чжао и нескольких женщин, сидящих под большим деревом в конце деревни и болтающих. Увидев ее, госпожа Чжао внезапно закричала: «О, это госпожа Гу. Что-то произошло у вас дома». Давай, вернись и посмотри».
Что-то произошло? Гу Панься нахмурилась, дома больше никого не было, что еще могло случиться?
Она попросила Чжоу Цзяня остановить повозку, запряженную волами. Она собиралась спросить госпожу Чжао, что случилось, но увидела, как все вытянули шеи и уставились на вещи в тележке, и не могла не слегка нахмуриться.
Г-жа Чжао посмотрела на вещи на повозке, не могла не сглотнуть слюну и пробормотать: «Боже мой, у семьи Чжоу на этой неделе дела идут отлично. Они купили так много вещей для своего внука. Они действительно щедры!»
«Тетя, что случилось с моей семьей?»
Чжао пришла в себя после того, как услышала звук, сухо рассмеялась и объяснила причину и следствие происходящего. Чем больше Гу Панься слушала, тем темнее становилось ее лицо. Когда она услышала конец, ее маленькое лицо почти почернело.
(Конец этой главы)