BTTH Глава 964: Би Лао
Бэй Мин взял Цзи Юэ и красногвардейцев, чтобы разобраться с оставшимися учениками Долины десяти тысяч ядов, в то время как Гу Панься и Лу Юань разобрались с Би Лао и Хун Лао соответственно.
Когда господин Хун снова увидел, что это Лу Юань, его лицо не могло не потемнеть. Он продолжал шевелить руками, но сердито сказал: «Это снова ты, сопляк. Однако я пришел как раз вовремя. Я собирался найти тебя, сопляк». Оно будет доставлено к вашей двери автоматически».
Лу Юань усмехнулся и безжалостно замахал кровососущим мечом в руке.
Даже если бы они снова столкнулись друг с другом, они все равно были бы одинаково сильны, и ни один из них не мог бы воспользоваться преимуществом другого.
Возможно, это потому, что у подножия скалы Уюань есть холодный бассейн. Стоя на скале Уюань, дует ветер, от которого люди дрожат.
Здесь, какой бы высокой ни была ваша духовная сила, она бесполезна. Если только вы не носите более толстую одежду, даже духовные практикующие ничем не отличаются от обычных людей.
К счастью для Гу Панся, Лу Юаня и Бэй Мина, они все духовные учителя, по крайней мере, им не будет слишком холодно. Просто другие другие. Через некоторое время их губы стали фиолетовыми от холода.
Особенно стражники в Мо-Сити, их силы неравномерны. Самый высокий — черный дух, а также много зеленых духов. Им удалось продержаться до сих пор, то есть практически до предела.
Гу Панься никогда не ожидал, что этот невзрачный старик окажется таким могущественным и, казалось бы, сильнее его самого.
Они обменялись десятками движений за считанные секунды, но она не могла даже коснуться угла одежды другого человека. Самое отвратительное, что всё, одежда на руке действительно порезалась.
Она слегка нахмурилась, но, к счастью, у нее в руке был меч Сюй Фэн, и у нее был некоторый боевой опыт, поэтому даже если противник был сильнее ее, он не смог бы причинить ей вред.
Она использовала все виды навыков владения мечом, но все равно не могла причинить вред противнику.
Лао Би вздохнул и с сожалением сказал: «Жалко иметь такую силу в таком юном возрасте и такой хороший талант».
Гу Панся расколол мечом мушку, которая была обернута вокруг его меча, и холодно посмотрел на него, не говоря ни слова.
«Было бы жаль вот так убить такую умную девочку, как ты. Почему бы нам с тобой не вернуться в Долину десяти тысяч ядов, и я не уговорю своего старшего брата проявить щедрость и пощадить тебя? Что делать? Вы думаете?"
Гу Панься усмехнулся, когда услышал это, и презрительно сказал: «Я предпочел бы сломать нефрит, чем целые плитки. Если вы сможете убить меня, я не буду возражать».
Услышав это, г-н Би усмехнулся: «Ха! Я просто хочу отпустить тебя, потому что я такой талантливый. Однако ты такой невежественный, так что не обвиняй меня в грубости!»
Гу Панься увидела, как метелка из руки Би Лао снова была брошена в ее сторону. Она поспешно повернулась боком, чтобы избежать этого, и метелка прошла мимо ее лица, вызвав сильный ветер.
Ее лицо было немного торжественным, и она не знала, из чего была сделана метелка, но ее нельзя было разрезать даже мечом Сюй Фэн, что действительно угнетало.
Таким образом, ее преследовал метелка Би Лао, но она могла только прыгать вверх и вниз, как обезьяна, чтобы избежать его, из-за чего она чувствовала себя немного подавленной.
Это точно не сработает, если она и дальше будет такой пассивной. Она должна придумать способ!
Она на мгновение успокоилась и попыталась обнаружить изъян в венчике. Однако венчик казался живым. Куда бы она ни бежала, метелку разбрасывали повсюду. У нее даже не было времени подумать.
Лао Би снова сказал глубоким голосом: «Маленькая девочка, какой бы талантливой ты ни была, ты еще слишком молода передо мной».
(Конец этой главы)