Глава 971. Десять тысяч городов (2)
Карета остановилась перед гостиницей. Старик вышел из кареты первым и сказал двум людям в карете: «Мы здесь, спускайтесь быстрее».
Гу Панься попросила Жиэр сначала выйти, а затем медленно вышла из кареты.
Как только они втроем вышли из кареты, подошел мужчина и увез карету.
Я увидела мужчину средних лет, одетого как лавочник, идущего с улыбкой. Мужчина был невысокого роста и имел крепкое телосложение. На его лице была улыбка, и он выглядел очень счастливым.
«Джиу Лао, ты наконец здесь. Для тебя подготовлены две верхние комнаты. Пожалуйста, взгляни и посмотри, есть ли что-нибудь еще, что тебе нужно».
Цзю Лао сердечно улыбнулся, положил руку мужчине на плечо и сказал с улыбкой: «Я чувствую себя наиболее комфортно, когда лавочник Лю что-то делает!»
Когда владелец магазина Лю услышал это, он все равно улыбнулся и сказал: «Цзю Лао шутит, как может быть причина не выполнить хорошо то, что ты мне сказал?»
После этого владелец магазина Лю продолжил: «Я также приказал кому-нибудь приготовить белый цвет абрикоса, который г-н Цзю любит пить больше всего, и блюда почти готовы. Посмотри, не вернешься ли ты в свою комнату, чтобы немного отдохнуть. или сначала пообедать?» ?»
Цзю Лао взглянул на Гу Панся и Чжиэр и, увидев, что они выглядят довольно хорошо, сказал: «Давайте сначала поедим. Это то же самое, что отдохнуть после еды».
Сказав это, владелец магазина Лю провел их троих на свои места, попросил кого-нибудь принести им чай, а затем вернулся к прилавку.
Гу Панься взяла чашку чая и сделала глоток, а затем громко спросила: «Старший, вы никого не видели за последние два дня. Может быть, вы приехали в Ваньчэн?»
Цзю Лао улыбнулся и кивнул: «Да, я здесь, чтобы купить карету и забронировать гостиницу, где я хочу отдохнуть».
Ужин подали быстро. Конечно, поскольку вино есть всегда, вино необходимо.
Цзю Лао налил себе чашку белого абрикосового цвета. Сделав глоток, он сказал Гу Панься: «Хотя этот белый цвет абрикоса не такой вкусный, как тот, который я сварил сам, вкус просто правильный. Он лучше, чем любой другой ресторан в этом городе». Винодельни намного лучше.
Хотя Гу Панься не пробовал его, по запаху он понял, что вино определенно неплохое, по крайней мере, на вкус.
Гу Панся и Чжиэр ели рис, а Цзю Лао пил белые цветы абрикоса. Ужин закончился быстро.
Гу Панься попросила продавца Лю приготовить воду для ванны. Поскольку там была Чжиэр, она не могла войти туда по своему желанию, поэтому ей пришлось довольствоваться стиркой на улице.
Как ни странно, пространство, в которое она не могла войти в Утесе Уюань, вернулось в нормальное состояние после того, как она проснулась, что привело ее в очень депрессивное состояние.
Поскольку там был проницательный старик по имени Цзю Лао, она боялась вызвать у него подозрения. Обычно она не осмеливалась войти в пространство по своему желанию. Она осмеливалась войти только тогда, когда его не было рядом.
Ночь сгустилась, но свет за окном не погас. Гу Панься лежит на диване, устремив взгляд в окно, в ее ушах слышно тонкое дыхание Чжиэр, и в комнате очень тихо.
Она внезапно подумала о Лу Юане, который находился далеко во внутреннем мире. Он так давно не возвращался. Он, должно быть, волнуется, да? Я не знаю, как дела у людей!
Она тихо вздохнула и слегка закрыла глаза, но не могла заснуть.
В этот момент внизу послышался внезапный шум, и она слегка нахмурилась.
Посмотрев в сторону, она увидела, что Чжиэр все еще спит, и вздохнула с облегчением. Она встала, оделась и медленно спустилась вниз.
Как только она спустилась вниз, она увидела в вестибюле нескольких крупных мужчин. Все они были одеты в единую черную одежду. На столе перед ними лежало несколько больших ножей, чем-то похожих на одежду ловца голов.
(Конец этой главы)