Глава 99. Окружной судья входит в деревню (2)
Отправив Чжоу Цзяня, Гу Панься вернулась во двор семьи Цзян. Как только он вошел, он увидел тетю Лю, помогающую им навести порядок в доме.
«Пансия, я слышал, твой дядя сказал, что ты хочешь построить дом. Это правда?"
Увидев, как она вошла, спросила тетя Лю, вытирая кан.
Гу Панся села сбоку и задумчиво сказала: «Это правда, не правда ли, ты не очень странный, почему я знаю двух молодых людей, которые раньше приходили в нашу деревню? Это потому, что я спас их на горе, и для того, чтобы они отплатили мне. И я дал ему двести таэлей».
С щелкающим звуком тряпка в руке тети Лю упала обратно в ванну, вызвав брызги воды.
— Две двести таэлей?
Выражение ее шокированного лица было таким, как и ожидал Гу Панься. Она усмехнулась и кивнула: «Да, это двести таэлей, но я уже потратила часть, а остальное хочу использовать, чтобы построить дом с черепичной крышей».
Тете Лю потребовалось много времени, чтобы успокоиться. Она осторожно выглянула из дома и никого не увидела. Затем она вздохнула с облегчением и сказала: «Пань Ся, ты не можешь никому рассказывать об этих деньгах, чтобы не привлекать воров. Ты понимаешь?»
«Тетя Лю, я понимаю, не хвастайся своим богатством, я не ребенок!»
Гу Панься была беспомощна, почему все обращались с ней как с ребенком? Если бы она правильно помнила, восьмого числа следующего месяца ей исполнилось бы четырнадцать.
Сейчас 25 марта, и до следующего месяца осталось меньше нескольких дней. Неожиданно, в мгновение ока, исполнится почти месяц, как я сюда приехал.
«Пока вы понимаете, помните, когда придет время строить дом, вы можете только сказать, что это ваша бабушка одолжила его вам и вашему брату, чтобы построить дом. Вы не должны говорить, что это были ваши деньги. Вы понимаете?"
—
Постепенно наступила ночь, и Гу Панься вернулась в комнату после ужина.
Комната, в которой она живет сейчас, — это дом, в котором Цзян Мэй жила до того, как вышла замуж. Маленький Баоцзы легко заснул. Как только он коснулся кровати, он вскоре уснул.
После того, как маленький Баоцзы лег спать, Гу Панся вышла поговорить с тетей Лю и господином Фаном, а затем вернулась в дом.
Закрыв дверь, она вошла в помещение.
Как только он вошел, в ноздри ударил сильный фруктовый аромат. Когда Гу Панься поднял глаза, он не мог не открыть рот от удивления.
Я увидел, что яблони и груши, которые она посадила раньше, уже были густо покрыты плодами. Плоды были настолько огромными, что листьев было почти не видно.
Она не могла не сглотнуть. Она подошла к пруду с рыбой и увидела, что рыба внутри выросла. Одна рыба была размером как минимум с ладонь двух взрослых. Время от времени на пруду с рыбой выплескивались пузырьки. Гу Панься, казалось, что-то увидела. Деньги в пуле.
Она не знает, любят ли люди в наше время есть рыбу, но она ей все равно нравится. Особенно она любит есть рыбу, приготовленную на пару, маринованную, тушеную рыбу и т. д.
В своей предыдущей жизни она привыкла жить одна, а также развила множество кулинарных навыков. Хотя она и не осмеливалась назвать себя великим поваром, еда, которую она готовила, была необыкновенной на вкус. Теперь, когда наступил духовный источник, ей захотелось поехать в город. Арендовали место для открытия мелочи.
Она долго думала об этом и вдруг почувствовала, что этот план осуществим. Деревня Юэхэ определенно не была ее постоянным местом назначения. Если бы она переехала в город, она бы не только смогла держаться подальше от этих лучших продуктов, но и использовать вещи в этом помещении и, возможно, заработать немного денег.
Чем больше Гу Панься думала об этом, тем больше она волновалась. Ее сердце колотилось. Она собрала все яблоки и груши. Пространство внезапно подскочило с десятого уровня на двенадцатый, а количество золотых монет также увеличилось с десятков тысяч до десятков. Ван, это почти обрадовало ее.
(Конец этой главы)