Глава 149 Занятый и старый
Брат Тан немного подумал и сказал: «Почему бы тебе просто не подождать еще два дня, а ведь ты не говорил об этом некоторое время назад, не пойти на бобовое поле, чтобы собрать бобовых червей и отправить их в особняк Линя, а потом мы сможем пойти и посмотреть завтра?»
Брат Тан Сань так не думал: «В этом году дождей мало, поэтому бобовых червей нет».
Брат Тан невольно взглянул на сестру.
Второй старший брат сказал: «О чем ты думаешь? Ты не ждешь хорошего урожая бобов, а ждешь появления бобовых червей!»
Брат Тан тоже об этом думает. Даже если Синьбао благословлен, это должен быть небывалый урожай бобов. Означает ли наличие бобовых червей катастрофу?
Он подумал, что ему весело, дважды рассмеялся и небрежно потер маленькую головку пельменя, главное, что он все еще потирает большую руку по кругу...
сосредоточился на любовании древними пионовыми пельменями и, скривившись от трения, посмотрел на него снизу вверх: «... А?»
Янь Чэнь спокойно потащил ее к себе.
Брат Тан Сан случайно увидел это, и тут же расстроился, и протянул руку, чтобы схватить свою сестру. Янь Сяолан смотрел прямо перед собой, а рука, держащая плечо Туаньцзы, оставалась неподвижной.
Затем брат Тан Сань наклонился, унес сестру и бросил на Янь Чэньцзюэ легкий презрительный взгляд.
Янь Сяолан молча убрал руку, сжал кулак и завел ее за спину.
Второй старший брат, наблюдавший всю эту пантомиму, вздохнул со зрелым видом.
Я никогда не видел такого инфантильного и скучного человека.
Юань Яочу был очень взволнован: «Тан Сань, давай завтра продавать цветы! Я еще не продал цветы!»
Брат Тан Сан сказал: «Хорошо!»
Брат Тан немного подумал: «Ну ладно, тогда я лучше пойду на землю, а вы идите, не доставляйте хлопот».
«Не волнуйся, не волнуйся!» — сказал Юань Яочу. «Разве я такой человек!»
Брат Тан сказал: «Я тоже пойду, а Синьбао пойдёт?»
Синьбао покачал головой: «Синьбао хочет изучать боевые искусства, но у него нет времени».
Губы Янь Шэньцзюэ слегка изогнулись.
Итак, было решено, и четыре горшка были выбраны и переданы семье Юаня, а четыре горшка были выбраны на хранение и собирались поставить их дома, когда будет построен новый дом.
Осталось девять горшков: за один горшок они попросят пятьдесят таэлей, за все — двести таэлей, а за каждый — тридцать таэлей.
Обсудив это, двое Те Ханьханов не обратили на это внимания, но брат Тан подошел попросить совета: «Сяо Цзюэ, можешь ли ты рассказать мне что-нибудь об этом цветке?»
«Я не знаю многого об этом», - сказал Янь Шэньцзюэ. «Первоклассные синие цветы похожи на гортензии, с чистыми и красивыми цветами, редкие в мире, и известные как «национальная красота и небесный аромат». Есть десять знаменитых пионов, передаваемых из поколения в поколение, а именно Яо Хуан, Вэй Цзы, Эрцяо, Доулу... мир часто путает Доулу с Ипинби, но на самом деле Доулу - желтовато-зеленый, не такой чистый и ясный, как Ипинби...»
Так он говорил и говорил больше четверти часа.
Четвертый брат Тан очень серьезен и заботлив, когда дело касается ведения бизнеса. Когда он говорил, он просто шевелил губами и читал про себя.
В уездном центре есть специальное место для продажи цветов. После прибытия Юань Яочу люди брата Юаня уже нашли это место и начали расставлять прилавки. На прилавках есть специальные «плавающие тележки». На прилавках много полок, поставленных друг на друга, а несколько маленьких горшков на земле обшарпанные.
Четвертый брат Тан прошел через всю ночь и интегрировал знания, которые Янь Шэньцзюэ рассказал ему на своем языке. Когда кто-то придет, он представит им это.
Большинство людей, пришедших на цветочный рынок, что-то знали о цветах, поэтому многие останавливались, чтобы послушать. В течение часа кто-то достал свои деньги, нехотя купил два горшка и взял с него пятьдесят таэлей.
Первая битва была выиграна, и многие были очень воодушевлены.
Но, очевидно, в глазах людей, любящих цветы, этот цветок стоит своей цены!
Глаза четвертого брата загорелись от волнения. В это утро он осознал знание, что «хорошие вещи должны найти правильных покупателей, чтобы продавать их по хорошей цене и легко продавать».
После этого многие спрашивали о цене, но никто не купил.
Около полудня четвертый брат внезапно увидел знакомое лицо.
это маленький старичок с бородкой. Когда четвертый брат увидел его, его лицо слегка изменилось.
Он знает этого старичка, и он очень придирчив.
Купите завернутую конфету и дайте ей ее как обычно. Он настаивает на том, что она слишком мала, но после повторной завертки она все еще слишком мала, так что, продавая ее ему, ему приходится добавлять еще одну палочку и выбирать немного больше.
Забудьте об этом, сначала они продали несколько горстей лука-порея, потому что в то время они все еще находились перед магазином Шена, но они боялись отходов, поэтому продавали их вручную. , Вопрос в том, чтобы наскрести хороший пучок лука-порея.
В любом случае, впечатление было настолько сильным, что я действительно его боялся.
Поэтому брат Тан тоже не поприветствовал его.
Неожиданно глаза Гоати засияли, и он направился прямо к их прилавку, держа горшок обеими руками, как будто собираясь схватить его, и сказал: «Это действительно первоклассный би! Это первоклассный би!»
Ему не нужно было, чтобы кто-то его приветствовал, он просто сидел на месте, глядя на него яркими и в то же время восхищенными глазами.
Вот так, один горшок за другим, они посмотрели на всех, и все трое молча обменялись взглядами.
Юань Яочу взглядом сказал: «Пожалуйста, попроси больше денег». Брат Тан слегка покачал головой, давая понять, что он, возможно, не сможет этого сделать.
Они трое не могли поддержать разговор, поэтому просто долго смотрели на него, а потом он спросил: «Сколько денег?»
Четвертый брат сказал с улыбкой на лице: «Хозяин, я тебя знаю. Ты часто приходишь, чтобы заняться моим бизнесом, когда я продаю фантики от конфет. Я продаю их другим за пятьдесят таэлей. Ты постоянный клиент, и горшок в тридцать таэлей — не вторая цена».
Эспаньолка воскликнул: «Тридцать таэлей!»
Четвертый младший брат сказал, что, конечно же, он собирался поговорить с ним о важности Ипинби...
Эспаньолка удивленно сказала: «Я хочу их всех!»
Он боялся, что они пожалеют об этом, поэтому быстро достал серебро, даже не уставая от десяти таэлей, и заплатил сполна, а затем махнул рукой: «Идите, пришлите мне его обратно!»
Четвертый брат изо всех сил старался держать себя в руках, чтобы не растеряться.
Это все еще тот старик, который заботится о каждой копейке? ?
Эспаньолка не переставала их подгонять, несколько человек торопливо положили цветы на доску, понесли их и пошли за ним, а бородатый всю дорогу думал о том, что...
Такой драгоценный цветок, но он не попал в руки правителя династии Мин. Этот маленький горшочек — бесценное сокровище. Ты продаешь его всего за тридцать таэлей. Я просто учу тебя хорошему делу, ты должен запомнить это в будущем...
Мне преподали урок.
Брат Тан подумал про себя: «Он действительно получил урок».
Группа людей прошла полпути, но встретила слуг его семьи, которые сразу же отдали им доску и наблюдали, как те ее уносят. Эспаньолка всегда была в приподнятом настроении, пританцовывала и явно была взволнована.
Затем все трое обменялись взглядами.
Двести шестьдесят таэлей, так легко заработать? ? В этот момент даже у Те Ханхана возникла идея: посадить цветы.
В теплице можно выращивать цветы и продавать их на вынос. Разве это не выгоднее, чем выращивать овощи? ?
(конец этой главы)