Глава 181 Богатые и могущественные родственники
Аньшунь сказал с приятной улыбкой: «Мастер Тан, можете ли вы организовать для вас машину? Или вы хотите пригласить нескольких слуг, чтобы помочь?»
«Пожалуйста», — сказал Тан Циншань. «Вам не нужно называть меня так, просто зовите меня Циншань. Я просто иду гулять по рынку, не нужно ничего устраивать».
Аньшунь улыбнулся и сказал: «Мой хозяин вчера сказал мне, что он приготовил несколько горшков с цветами для господина Тана, таких как зимолюбка, камелия, орхидеи и т. д. Все они выносливы, просты в выращивании и недороги. Господин Тан свободен. Когда я был ребенком, я выбрал несколько горшков, и было удобно вернуть их домой или раздать».
Тан Циншань пообедал.
Вот почему я сказал, что Второй Мастер Шэнь на самом деле очень проницательный человек, очень вдумчивый.
Потому что независимо от того, является ли Тан Циншань жертвой или нет, в глазах всех он, Тан Саньшуй и Сяо Лю являются членами одной семьи.
Так вот, Сяо Лю спрятался, а патриарху нечего было делать, но он, должно быть, был недоволен, поэтому ему очень хотелось пойти на улицу, купить что-нибудь и отдать им, когда он вернется.
Но если вы покупаете что-то сами, то, что бы вы ни купили, конечно, лучше послать цветы!
С одной стороны, это больше похоже на посещение родственников, «посланных лично», а с другой стороны, это просто предложение, у меня есть кто-то, кто меня поддержит в городе.
У богатых и влиятельных родственников в городе такие хорошие отношения с ними... Это имеет огромное значение для жителей деревни и патриарха Личжэна.
Он просто снова воспользовался положением семьи Шэнь.
Тан Циншань колебался.
Аньшунь улыбнулся и сказал: «Мой хозяин сказал, что теперь мы серьезные родственники. В будущем хозяин будет вести дела с Синьбао и зарабатывать деньги вместе. Мы долго будем вместе. Когда мой хозяин переедет жить в дом Тана, ты тоже не будешь вежливым».
Наконец Тан Циншань сказал глубоким голосом: «Спасибо тебе и передай от меня благодарность своему хозяину».
На самом деле он не пошёл за Аньшунем, чтобы собрать цветы, но, признав это, Аньшунь отступил с улыбкой на лице.
Второй старший брат взглянул на отца, но медленно пошёл к сестре, не говоря ни слова.
Синьбао все еще одет в небольшой халат и свободное полотенце, которое отличается по цвету от вчерашнего, но такое же, как и на Янь Шэньцзюэ.
Один большой и один маленький, один высокий и один низкий, особенно Янь Шэньцзюэ, шли задом наперед, они оба стояли лицом друг к другу, и оба выглядели очень красиво, стоя среди цветов, ситуация была действительно прекрасной и красивой.
Второй старший брат отправился туда, некоторое время следовал за Синьбао и обнаружил, что короткие ноги того двигались довольно быстро, и он все равно не мог его догнать.
Второй брат небрежно спросил Янь Шэньцзюэ: «Ты умеешь рисовать?»
«Немного», — сказал Янь Шэньцзюэ. «Почему?»
Второй старший брат указал на них двоих: «Я думаю, что вы оба очень красивы. Было бы здорово, если бы вы могли их нарисовать».
Губы Янь Шэньцзюэ слегка изогнулись.
Но он все равно прямо сказал: «Вам следует сначала сосредоточиться на сдаче императорского экзамена».
Второй брат: «...»
Спустившись вниз через три четверти часа, Синьбао покраснела и запыхалась, но это было намного лучше, чем раньше, когда она вся вспотела во время тренировки.
Увидев отца, стоящего неподалёку, она тут же бросилась к нему с поднятыми руками: «Папа!»
«Ну», — Тан Циншань поймала пельмень, посмотрела на ее личико и сказала ей: «Синьбао, папа вернется днем. Синьбао хочет вернуться с папой?»
Туаньцзы наклонил голову и задумался на некоторое время: «Синьбао пока не может уйти, Синьбао все еще должен работать, чтобы заработать деньги, и ему все еще нужно ссориться с лекарством Си!»
Тан Циншань тихо сказал: «Папа пошёл домой, чтобы построить дом, а после того, как дом был построен, Синьбао пошёл домой жить».
Туанзи сказал: «Синьбао может жить в старом доме! Синьбао хочет, чтобы папа сопровождал его!»
Тан Циншань тихо сказал: «Старый дом нам не принадлежит, мы взяли его в долг у деревни, и нам нужно его вернуть...»
Отец и дочь отошли, разговаривая, второй старший брат отстал и с улыбкой посмотрел друг на друга: «Послушай, в чем преимущество иметь дочь? Это как если бы к твоей ноге была привязана веревка, и ты будешь в панике, куда бы ты ни пошел».
Янь Шэнь Цзюэ невпопад ответил: «Дядя Циншань, он действительно мудрый человек».
Тан Циншань выглядит как деревенский дядюшка, очень обычный, но на самом деле, во многих тонких моментах люди чувствуют, что он отличается от других.
Это как уговаривать Синьбао, он никогда не говорил, что это чужой сад, что мы не можем оставаться здесь надолго, и он не говорил, насколько богаты и могущественны другие люди, что их нельзя оскорблять и т. д. Каждый такой соотечественник может говорить что угодно.
Он, очевидно, просто сельский житель, но у него прямая талия, и дети, которых он учит, тоже прямые. Люди не боятся быть бедными, но они боятся быть бедными. После нескольких лет тяжелой жизни ни один из братьев и сестер семьи Тан не беден. Старый отец, большое спасибо.
Как бы кокетливо Синьбао ни вела себя, после обеда Тан Циншань вернулась.
Третий брат Тан и Синьбао не ушли, как и четвертый брат Тан Юй Вай, но он забрал близнецов обратно.
Семья Шэня отправила их обратно в повозке, а у Ю Вая была другая повозка, которая привезла шесть горшков с цветами. Вернувшись, Тан Циншань отправил по два горшка патриарху Ли Чжэну и семье Юаня.
Цветочные горшки высотой в два фута, и одни только горшки стоят один таэль серебра, а два горшка с цветами могут стоить десятки таэлей серебра. После того, как этот важный подарок был вручен, патриарх Личжэн и его семья почувствовали спокойствие в тот момент.
Но даже если мне это не нравится, я все равно должен сказать то, что должен сказать.
Старый патриарх подошел и рассказал ему о Тан Чжаоди, Тан Циншань также сказал прямо: «Тан Чжаоди всего лишь ребенок, но он уже кривлялся. Эрлан моей семьи слаб, а Синьбао еще более хрупкий. Я не смею называть их бандой, живущей».
Он упомянул только второго старшего брата и Синьбао, и он указал на этот инцидент. Старый патриарх застенчиво рассмеялся, а Тан Циншань продолжил: «Но в конце концов, у нее нет родственников, и я не буду заботиться о ней. Поэтому я подумал, что буду платить один таэль серебра в месяц и побеспокою патриарха, чтобы он нашел мне жену в деревне, которая будет оплачивать еду, жилье и одежду Тан Чжаоди и оставаться с ней на ночь, так что не обращайтесь с ней грубо».
Когда старый патриарх услышал это, он тут же вздохнул с облегчением: «Успех, положись на меня».
Тан Циншань сказал: «Короче говоря, как дядя, я буду воспитывать ее, пока она не выйдет замуж, и я также дам ей небольшое приданое, когда она выйдет замуж. Остальное меня не волнует».
«Довольно, — сказал старый патриарх, — это лучшее проявление благосклонности».
Когда он вышел, он произнес эти слова.
Знаете, в настоящее время большая семья, возможно, не в состоянии заработать два таэля серебра в год, но один таэль в месяц.
Даже жена патриарха жадная, но жадность есть жадность. Когда она думает о том, что сделал Тан Чжаоди, она трепещет в своем сердце. Она действительно не смеет взяться за эту работу, и она паникует.
Но, за исключением патриарха Личжэна, жители деревни не знали об этом, поэтому они чуть не сломали себе голову.
В конце концов решение принял старый патриарх, предоставив этот вопрос госпоже Ху.
В конце концов, эти две семьи живут по соседству, поэтому о них удобно заботиться, и Тан Циншань ясно дала понять, что ей нужен кто-то, кто составит ей компанию по ночам, и ей будет удобнее жить поблизости, иначе одинокая старушка с дочерью-сиротой не будет в безопасности.
Но Тан Чжаоди был крайне разочарован.
Она всем сердцем думала, что как только Сяо Лю умрет, она сможет жить в маленьком здании дома дяди. Она уже все поняла, и она могла бы жить с Синьбао отдельно.
В любом случае, разве госпожа Линь не сказала, что второй этаж называется Домом вышивки дочери, и он также является домом дочери! Она всегда с нетерпением ждала, когда станет дочерью большого дома, и теперь ее желание наконец-то исполнилось.
Неожиданно, но Тан Циншань не принял ее обратно!
Тан Чжаоди был зол и ненавидел, плакал и хотел спросить госпожу Линь.
(конец этой главы)