Глава 23 Бесстыжая сука
Бабушка Лю убрала с лица свирепое выражение и повернулась с улыбкой: «Саньшуйер, на улице ветер, что ты там делаешь? Осторожнее с ветром, ты сейчас снова серьезно заболеешь».
У Тан Саньшуя вообще не было времени поговорить с ней.
Увидев, что снаружи нет леди Линь, он нахмурился.
Затем он оперся о забор и вышел, сердито: «Почему ты ее не удержал? Она так легко вернулась, а ты сказал ей убираться!»
Госпожа Лю...она действительно не смеет и не может сдержаться!
Тан Саньшуй увидел, что вокруг собралось много людей, стоящих во дворах и наблюдающих за происходящим, и не смог сдержать смущения.
Он тут же обернулся и справедливо отчитал мать: «Брат и невестка уже достаточно почтительны! Тетя, ты тоже должна быть довольна! После стольких лет ты должна успокоиться! Ты же старшая, ты не можешь расслабиться, отпусти поскорее старшего брата и невестку домой, они ничего не принесли, и они не знают, какой жизнью они жили на улице, я так волновалась, что не могла спать...»
Он погладил свою грудь, нахмурился, выражение его лица и движения были на месте.
Но жители деревни, наблюдавшие за происходящим издалека и вблизи, были настроены по-другому и обменивались взглядами друг с другом.
За соседней дверью госпожа Ху придвинула небольшую табуретку и села сбоку от забора, собирала овощи, слушала и дважды рассмеялась.
Слушать новости здесь в эти два дня стало для нее источником счастья. Другие не хотят оскорблять других, и ей все равно, видит она это или нет. Она счастлива, если может заставить госпожу Лю почувствовать себя неловко!
"Ой~ё~ё~ё~" Она повернула три угла в одном предложении: "Не плачь как кошка, никто не увидит этого, когда ты такой милый! Женщина, которая уходит, не такая уж старая или нет. Хорошо, что Тан Циншань далеко от тебя! Сначала выкопай Тай Суй и раздели его на двести таэлей! Затем возьми бамбуковую крысу и продай ее за десятки таэлей серебра. Пора строить большой дом, не говоря уже о том, какой он сырой! Ты волнуешься? Ты волнуешься, что не сможешь воспользоваться другими, и не сможешь выжить как отброс!"
Бабушка Лю в этот момент вскочила: «Ху Дафэнь! Твой сын — ничтожество! Посмотрим, не разорву ли я тебе рот!»
Госпожа Ху боялась, что она не натворит бед, поэтому она положила вилку на свою талию и встала: «Рви его! Рви его! Ты бесстыжая сука, ты такая **** бесстыжая, у тебя все еще есть лицо, Играющее на свободе на территории нашей старой семьи Тан! Если бы я была тобой, меня бы забили насмерть! Как я могу быть еще жива! Если ты посмеешь тронуть мой палец, я немедленно попрошу старого патриарха выгнать тебя! Не стойте грязной, наша старая Земля семьи Тан!»
Госпожа Лю задыхалась от гнева, а госпожа Ху была чрезвычайно горда: «У меня все в порядке, у меня все еще есть два сына, а что есть у тебя? Мягконогая креветка, которая гниет и парализуется на кровати каждый день?»
Она хлопнула в ладоши: «Ха-ха-ха! Я такая смешная!»
Человек рядом с ним не мог сдержать смеха.
Кто-то заметил: «В семье все одинаковые, и все никчемные, поэтому они используют Джо как демона и запугивают большой дом».
«Правильно, теперь, когда никто не просит их издеваться, они обнажили свои черные сердца».
Госпожа Лю задрожала от гнева и горько пробормотала несколько слов, но так и не осмелилась сказать больше.
Чем больше они относятся к тем людям, которые любят беспринципно издеваться над слабыми, тем больше они боятся власти. Когда они действительно не могут позволить себе оскорбить их, они быстрее всех, и их колени стандартнее, чем у всех.
Бабушка Ху положила бедра на бедра, чувствуя себя отдохнувшей.
Эти две семьи являются соседями, она и госпожа Лю не будут иметь дело друг с другом, когда они молоды, но госпожа Ху раньше не была противником, как только госпожа Лю подняла вопрос о строительстве Тан Циншанем родового зала, если она снова начнет ругаться, это заставит людей дёрнуть её за позвоночник, независимо от того, насколько огорчённой она должна это вынести.
Но теперь...она старая женщина, разведенная и изгнанная из семьи. Открытие рта — полная победа. Она чувствует себя непринужденно и может съесть полмиски риса!
Тан Циншань тоже краснел и краснел, стиснул зубы и дважды кашлянул. Бабушка Лю наконец нашла ступеньки, быстро поддержала его и помогла ему войти.
Сяо Лю коснулась опухшей половины щеки, встретилась с гордым взглядом госпожи Ху, быстро отвела глаза и последовала за ней.
И сторона мисс Линь.
Поскольку вещей было много, госпожа Гао сразу же отправила ее обратно.
В результате на полпути я увидел человека, присевшего под деревом у обочины дороги. Увидев их, я встал и закричал: «Синьбао! Синьбао, ты вернулся!»
Затем она с трудом поднялась с земли и побежала к нему, третий брат тоже подбежал, подхватил свою младшую сестру, обнял ее и поцеловал, затем радостно поднял ее и несколько раз перевернул, дважды подбросил, еще один поцелуй.
Най Туаньцзы так сильно рассмеялся, что Сяобай Фан тоже расхохотался.
Как человеческий детёныш, которого держит на руках тёплый старший брат, обнимает и высоко поднимает, подбрасывает и кружит, он действительно очень счастлив!
Братья и сестры, казалось, не виделись много лет, они долго обнимались и целовались.
Мисс Линь смеялась, наблюдая за этим, а когда они закончили, сказала: «Чанъэр, я приняла выбор твоей тети Гао, и мы пойдем домой».
В то же время он сказал госпоже Гао: «Свояченица, я скоро отправлю тебя домой».
Невестка Гао ответила: «Хорошо!»
Брат Тан Сан не хотел отпускать сестру, поэтому он обнял ее одной рукой, взял кирку другой и положил ее себе на плечо.
Повернув голову, она спросила у сестры: «Синь Баоэр, весело ли тебе ехать в окружной центр?»
«Весело, народу много!» Най Туаньцзы кивнул, обнимая третьего брата за шею: «Синьбао съел торт, он был сладкий и вкусный».
Пока он говорил, у него текла слюна.
Брат Синьбао не ожидал, что его так смутит, поэтому он быстро прикрыл его своими маленькими ручками, моргнул своими чертовыми глазами и подглядел, видит ли это его брат.
Отдал третьего брата Мэн и наклонился, чтобы поцеловать ямочку от фасоли на тыльной стороне ее ладони: «Это так вкусно, что еще ты ела?»
Из-под его руки раздался голос Найтуанзи: «Я тоже ел мясо, оно тоже вкусное!»
Она обеспокоенно добавила маленькую руку.
Госпожа Линь прислушалась и, увидев, что ее дочь на самом деле хочет только есть, сразу же вздохнула с облегчением.
Возвращаясь домой, я увидел кровать недалеко от дома, все еще лежащую на кровати. Госпожа Линь бросила несколько взглядов издалека, а затем спросила сына, войдя в дверь: «Ты уже принес ванну?»
«Вот они», — вышел второй старший брат и сказал: «Водяная ванна и несколько деревянных тазиков — все здесь, и я их все вымыл».
Госпожа Линь что-то напевала, выгружала корзину и кирку, подошла к плите, отрезала небольшой кусок свиной головы, положила его в миску и приготовилась отдать его госпоже Гао, одновременно прося сына вернуть кирку, она дважды крикнула. Брат Тан Сань сделал вид, что не слышит, и обнял сестру.
Госпожа Линь увидела, что братья и сестры не похожи друг на друга, поэтому она просто подняла их и отправила обратно.
Най Туанцзы и третий старший брат разговаривали лицом к лицу. Увидев, что второй старший брат смеется рядом с ним, Най Туанцзы тут же вспомнил: «Второй, Синьбао помог тебе собрать лекарство!»
Второй старший брат улыбнулся и сказал: «Правда? Синьбао помог старшему брату выбрать лекарство?»
Най Дуаньцзы гордо сказал: «Чи Нинчжи!»
Второй брат слегка удивился.
На самом деле его болезнь была вызвана отравлением, но теперь она одновременно и болезнь, и яд, и сочетание этих двух факторов делает ее чрезвычайно трудноизлечимой.
Деревенский врач и врачи из других мест все были диагностированы. Самое сложное здесь - слепо использовать главное лекарство. Это достать хорошую свежую ганодерму. Но в их маленьком округе очень трудно купить хорошую ганодерму. Где я могу найти свежую ганодерму? , Папа ходил в несколько мест за этим, но ничего не нашел.
Он подумал, что госпожа Линь могла бы рассказать ей об этом, и не обратил на это особого внимания. Он подумал, что это, вероятно, гриб или что-то в этом роде, поэтому он улыбнулся и сказал: «Синьбао такой могущественный! Где он?»
Най Туанцзы поискал взад и вперед, нашел большую бамбуковую корзину и тут же подбежал к ней, встав на цыпочки и держась обеими руками за край корзины, пытаясь перевернуть ее.
Второй старший брат рассмеялся, увидев это, подошел и с улыбкой спросил: «Оно в корзине?»
(конец этой главы)