Глава 258 посвящена обвинению
В этот момент Синьбао и Янь Шэньцзюэ вернулись в деревню Ютан.
Некоторое время он шел плавно и побежал обратно в свой родной дом. В результате Тан Шитоу уже переехал. Вероятно, он увидел, как быстро растут овощи. Он держал овощи и разговаривал со своей женой с улыбкой на лице. Находясь в экипаже, он также демонстрировал самодовольное выражение.
Янь Шиши молча поехал обратно в свой новый дом.
Я услышал крики Юань Яочу издалека, и когда я вошел в дверь, я увидел, что он ведет близнецов, ведущих к небольшой речке, вытекающей из источника, который был покрыт разноцветными камнями, и его руки были все красные, не слишком холодные.
У госпожи Линь и Тан Циншань было редкое свободное время. Пара сидела в маленьком цветочном зале, пила чай и разговаривала. Перед ними стояла жаровня, в которую была брошена горсть каштанов и арахиса.
Как только Синьбао вошел в дверь, увидев там своих родителей, он сразу же очень обрадовался и громко сказал: «Папа! Мама!»
Она бросилась в объятия Тан Циншаня, Тан Циншань подхватил ее и прижал к голове.
Когда ты пельмень, обнимаешь папу лицом к лицу, а большая папина рука прижимает твою голову, это теплое чувство безопасности просто поразительно!
Дуанзи сидел на руках у папы и терся мордочкой взад-вперед, как кот, и мягкая шерстка взметнулась дыбом.
Тан Циншань слегка похлопал ее несколько раз, затем отступил назад и посмотрел на дочь: «Что случилось с Синьбао?»
Госпожа Линь тоже это увидела: «Я вся покраснела и спросила: кто испортил мне сердце? Почему мои глаза опухли от слез?»
Туанзи — зрелая Туанзи, конечно, она не стала бы говорить такую ложь, которую ослепляет ветер, она сказала без колебаний: «Брат Одиннадцать плохой, Брат Одиннадцать дал Синьбао съесть чили!»
Янь Шиши, который только что поставил экипаж и стоял снаружи, разговаривая с Юань Яочу, молча откинулся назад и посмотрел на нее через полуоткрытую дверь.
Маленькое личико Синьбао было спрятано в объятиях отца, открывая только большой извиняющийся глаз, ярко выражающий значение: «Я ничего не могу поделать, брат Сяосянь может винить только тебя!».
Янь Шиши, который необъяснимым образом понял: «...»
Янь Шэньцзюэ, который также необъяснимым образом понял: «...»
Он подавил смех.
Это так мило, я не могу понять, почему в мире существуют такие милые вещи.
Группа выглядела ошарашенной, но на самом деле у них был ясный взгляд. Они могли быть кокетливыми по мелочам, и им хотелось целоваться и обниматься, но их родители были очень обеспокоены такими вещами, поэтому она не сказала ни слова.
Он сел рядом с ним, и миссис Линь спросила его: «Ты купил его сегодня?»
«Нет», — Янь Чэнь неосознанно проявил нотку кокетства: «Но в магазине, куда я сегодня ходил, много всего, и я могу собрать комплект, тетя...» Он тихо сказал: «Я могу расставить мебель в комнате. Вынести все это и купить снова?»
Мисс Линь: «...»
Она дважды рассмеялась: «В этом нет ничего плохого, можешь просто выбросить, если не возражаешь. Но я думаю, что твоя комната действительно прекрасна».
Она немного подумала, затем повернула голову и сказала: «Глава дома, почему бы не сделать это, раз Сяо это никогда не понадобится, тогда давайте вынесем вещи из его комнаты и оставим их в комнате старика, как есть, чтобы она по-прежнему выглядела элегантно».
Итак, Янь Шэньцзюэ вышел, чтобы отдать приказ,
Вскоре Большой Брат Юань привел людей, и обе семьи снова переехали... К счастью, энтузиазм у всех еще не угас, и они не считают раздражающим то, что приходится метаться.
Госпожа Линь обняла Синьбао и наблюдала, как они работают у входа в цветочный зал. Брат Юань небрежно спросил: «Где Ши Фань?»
Госпожа Линь кашлянула: «Скоро вернусь».
«Брат, спроси меня!» Юань Яочу улыбнулся и сказал: «Я знаю, что происходит. Утром моя тетя сказала деревенской тете, что хочет арахиса, но они принесли мне немного». Он указал на дверь: «У тебя есть двести или триста катти? Положи и уходи. Тетушка может давать деньги только другим».
Брат Юань дважды рассмеялся: «Тетя, если ты такая, то в будущем такого рода вещи уже не остановить».
«Я знаю», — госпожа Линь тоже немного смутилась: «Не волнуйтесь, я обязательно заблокирую других людей. Я не хочу отказываться от невестки Гао и хочу ей помочь».
Невестка Гао — это семья, которая живет по диагонали от старого дома семьи Тан. Мужчина в ее семье — точь-в-точь как Тан Эрхэ. Он ушел на работу и не видел никого больше двух лет. Младшему зятю всего пятнадцать, и он все еще учится в школе. Она женщина, и она настоящая корова. Ее действительно трудно поймать в семье.
Это был новогодний подарок, она выглядела жалкой и испуганной, поэтому попросила ее купить его.
Пока они разговаривали, Большой Брат Тан тоже вернулся, и госпожа Линь спросила: «Почему так долго?»
Брат Тан сказал: «Кстати, я наколол дров для тети Гао».
Во время разговора он улыбался.
Юань Яочу сказал: «Поторопись, помоги мне!»
Брат Тан поспешил к нему, Юань Яочу снова спросил: «Над чем ты смеешься?»
Брат Тан рассмеялся и сказал: «Дядя тети Гао, разве он раньше не звонил Тан Шуаньчжу? Я пошел туда утром и увидел, как он вернулся, держа книгу перед дверью, расхаживая взад и вперед, заложив руки за спину, и читая вслух. Я поздоровался и сказал: «Дядя Шуаньчжуо, ты вернулся». Тут он вышел из себя и сказал: «Я не Тан Шуаньчжуо! Теперь меня зовут Тан Гуанцзун!»
«Я думал, что Гуанцзун должен быть Гуанцзуном, и я сказал: «Дядя Гуанцзун, тебе не холодно?» Он снова рассердился и сказал с серьезным лицом: «Что ты знаешь! Как ты можешь заботиться о иностранных вещах, когда ты учишься! Даже если ты насчитаешь девять холодных дней, ты должен усердно учиться. вышито!»
«Я подумала, что если ты не поднимешь его, то не подними его. Тогда ты не сможешь пойти в дом, чтобы учиться? Разве ты не можешь пойти в дом и следить за печью? Ты должна учиться, дрожа от холода?» Но я ничего не сказала, я пошла и взяла жемчуг. Чашу отдали тете Гао, и она взяла нарубить ей дров, а затем госпожа Чжао потянула Тан Шуань, чтобы подержать ее. Нет, Тан Гуанцзун говорил, может быть, он говорил о наших двух семьях, и Тан Гуанцзун пришел поговорить со мной».
Он снова узнал: «Тан Далан, я слышал, что ты знаком с членами семей людей горы Цзайцзю, а Гуанцзун также читал книги мудрецов и мудрецов. Не мог бы ты познакомить их с Гуанцзуном?»
Голос брата Тана — это своего рода природный сабвуфер. Смешно учиться говорить у такого человека. Несколько человек покачнулись от смеха, а замки шкафа захлопнулись. Госпожа Линь сказала: «Вы, ребята, такие неловкие, будьте осторожны, чтобы не разбить мне ногу!»
снова спросил: «А потом?»
Брат Тан улыбнулся и сказал: «Я просто сказал «нет». Тан Гуанцзун спросил меня «почему», и я сказал, что в городе много людей, которые читают мудрые книги. Дедушка не спешит».
В это время Тан Гуанцзун был очень недоволен и холодно посмотрел на него, как будто разгадав его намерения: «Ты не боишься, что я вырвусь вперед, когда встречу дворянина?» Позже старик Тан и госпожа Чжао снова пришли поговорить, что это за страна? Люди, пожалуйста, помогите мне, что Гуанцзун умеет читать, господин хвалит каждый день...
Брат Тан принес невестке Гао чашу с коричневыми сахарными жемчужинами, но теперь он даже не взял чашу с жемчужинами, а сразу ушел.
Брат Тан пожаловался: «В любом случае, когда я вижу этого Тан Гуанцзуна, я думаю о Тан Саньшуе».
(конец этой главы)