Глава 27 Больной ребенок Бумага
Совершенно не подозревая, что он выдал всех своих сообщников, он все еще думал, что у него есть миска молочных пельменей с лучшим из обоих миров, поэтому он радостно поцеловал отца.
Тан Циншань посмотрел на нее и вышел с улыбкой.
Вошла мисс Линь, распустила волосы перед кроватью и стала медленно ждать, пока воздух высохнет, напевая при этом песенку, похлопывая дочь по одеялу и укладывая ее спать.
Синьбао изначально чувствовал себя энергичным, но после того, как его трижды и дважды похлопал Анянь, его веки медленно закрылись. Последний образ в его голове был его отец и его братья, все с распущенными волосами, сидящие вместе, положив руки на колени. Ждать, пока волосы высохнут у двери, действительно весело.
Когда она снова проснулась, комната была наполнена запахом лекарств.
Деревенский врач Тан Лаое сидел перед дверью, разговаривая со своим вторым старшим братом. На столе стояла миска с лекарством, от которого все еще шел пар.
Синьбао тут же нахмурился.
Она еще не читала рецепты и не знает, насколько хороши медицинские навыки дедушки Дональда Дака. В качестве лекарства используется свежий Ganoderma lucidum, который сильно отличается от обработанного Ganoderma lucidum. Она боится, что он не будет его хорошо использовать.
Видя, что эти двое не обращают внимания, Най Туанзи тихонько слез с дивана, волоча два длинных рукава, которые выглядели как опера, и тихо подошел... Обнаружив, что он недостаточно высок, он придвинул небольшой табурет, чтобы смягчить его, и вздохнул. Стол встал, слегка дрожа, и переместил голову к передней части чаши с лекарствами.
Второй старший брат невольно поднял голову, вздрогнул и закричал: «Синьбао! Синьбао — это лекарство! Не пей его!»
Сначала Синьбао хотела только понюхать его, но когда он заговорил, она занервничала, быстро приблизила лицо и сделала глоток.
Второй старший брат поспешил к ней и похлопал по спине: «Выплевывай! Выплевывай!»
Чижи горше, чем Цзыжи, и горькое лицо Синьбао сморщилось, но он прикрыл рот маленькими ладошками, решив не вызывать рвоту, осторожно попробовал и с облегчением вздохнул, подумав, что медицинские навыки дедушки Дональда Дака все еще хороши. Что!
Второй брат тревожно похлопал ее по спине: «Это лекарство! Не принимай его без разбора! Синьбао послушный, выплевывай скорее! Синьбао!»
«Не волнуйся, все в порядке». Тан Лаое не встал и сказал с улыбкой: «Главное лекарство этого лекарства — Ganoderma lucidum. Ganoderma lucidum отличается от других лекарств. Другие лекарства обращают внимание на трехточечный яд, но Ganoderma lucidum нетоксичен, не только нетоксичен, но и детоксицирует. Это и лекарство, и еда. Он спокоен по своей природе, ни холоден, ни горяч, и питает пять внутренних органов. Неважно, откусишь ты его или нет».
Второй старший брат почувствовал облегчение, но он все равно снова похлопал свою младшую сестру, обнял ее, когда она сидела на табурете, сел один, не чувствуя себя слишком жарко, взял миску, выпил все одним глотком и показал ей миску с выражением «ты больше не можешь пить».
Най Туанзи моргнул своими большими глазами, мило глядя на него.
Второй брат вытер губы платком и отчитал ее: «Лекарства тоже можно пить без разбора! Синьбао не разрешается делать этого в будущем! Иначе второй брат рассердится!»
Най Дуаньцзы с невинным лицом: «Синьбао хочет попробовать лекарство, да?»
Второй брат: «...»
Тан Лаое также улыбнулся: «Ты попробовал сокровище сердца? Это то, что тебе нужно?»
Най Туанзи кивнул ему: «Да!»
Тан Лаое рассмеялся, хаха.
Отношения между двумя семьями хорошие, и Тан Лаое не обидится на детей.
Поэтому, хотя второй брат был немного беспомощен, он не стал просить ее извиниться.
Он отнес сестру на кровать, похлопал ее по земле под ногами, надел ей туфли, подошел к двери и вымыл руки, вынес еду, оставленную для нее на плите, посадил ее на колени и сложил руки вместе. Он осторожно закатал рукава, а затем поднес ей миску с кашей.
У Синьбао во рту было так горько, что она даже не умылась. Она оперлась на старшего брата и села на свой маленький табурет, чтобы поесть кашу, спрашивая: «Где твои родители?»
Второй старший брат сказал: «Они все ушли в новый дом и сегодня начнут работу».
«О!» — кивнул Синьбао.
Второй брат коснулся ее маленькой головы и снова спросил: «Дядя, тебе все еще нужны лекарства для тела Синьбао?»
Най Дуаньцзы кивнул.
Она чувствует, что ее тело на самом деле не больно.
Вначале она была вялой, вероятно, потому, что в то время ее не было на этом свете; и причина, по которой она слаба... Просто подумайте об этом, как бы здоров человек ни спал в постели три года, невозможно не быть слабым и выспаться без болезни. Болезнь пришла.
Так что, во-первых, нужно восстанавливаться, а во-вторых, больше заниматься спортом, и постепенно все наладится.
Тан Лаое сказал: «А тело твоего отца полностью зависит от поддержки. К счастью, сейчас твоя жизнь спокойна, и в будущем ты будешь сыт и сыт каждый день, и ты не будешь страдать ни от каких болезней!»
Второй брат молча кивнул.
Тан Лаое снова сказал: «Это нога Широ, я боюсь, что это...» Он покачал головой, чувствуя легкое сожаление: «Жаль, что он такой умный ребенок».
Но Най Туанзи вдруг поднял глаза: «Это можно вылечить».
Тан Лаое был ошеломлен.
Голова Най Туанцзы милая, белая и мягкая, с большими и темными глазами, темными и ясными, при взгляде на людей она заставляет даже самые лучшие сердца смягчаться.
Она просто посмотрела на него вот так, с рисовым зерном, свисающим из уголка ее рта, серьезно, как маленький взрослый: «Ногу Си, Синьбао вылечит, Синьбао вылечит ногу Си».
Тан Лаое привык видеть в своей жизни и жизнь, и смерть, но, увидев серьезное выражение лица маленького ребенка, он не смог вынести правды.
Он протянул свою грубую руку и коснулся головы Най Туаньцзы: «Что ж, Синьбао прав».
Он не стал ждать слишком долго. Увидев, что второй старший брат закончил принимать лекарство и снова померил пульс, он встал и собирался уйти. Перед тем как уйти, он хлопнул в ладоши молочному пельменю: «Маленький Синьбао, мой дядя отведет тебя в новый дом, чтобы ты посмотрел на все это, хорошо?» ?»
Най Дуаньцзы вежливо отказался: «Спасибо, дядя, но Синьбао посмотрит его дома».
Тан Лаое рассмеялся и поддразнил ее: «Твой брат скорее симпатичный, чем живой?»
«Нет», — Най Туаньцзы торжественно покачал головой, его серьезный вид был чрезвычайно милым: «Второй — больной ребенок, Синьбао хочет остаться с ним дома».
Хахаха, это слишком хорошо!
Внешность этого пухленького маленького взрослого человека не может быть милее.
Тан Лаое долго хвалил молочные пельмени, а затем ушел.
Второй старший брат тоже не мог сдержать смеха.
Най Туаньцзы только что встала, ее лицо было немытым, на ней была нижняя рубашка А Ньянга с поясом, завязанным посередине, из-под которой виднелись две маленькие белые лодыжки, такие мясистые, словно их сжало молоком, она не могла вынести, чтобы сказать ей, чтобы она спустилась на землю.
Второй брат хлопнул ей в ладоши: «Синьбао, давай, второй брат заплетает Синьбао».
Най Туанцзы сказал: «Если ты не выходишь, не заплетай косы».
Я нашел лекарство для своего второго старшего брата. Не знаю почему, но необъяснимая срочность немного утихла. Босс Синьбао был в довольно расслабленном настроении, поэтому я отправился по стране и по пути потренировал ее маленькие мягкие ножки.
Второй брат посмотрел на нее с улыбкой.
Най Дуаньцзы покачивался и шел медленно, время от времени останавливаясь, чтобы внимательно оглядеться, словно маленький кролик, которого легко напугать, а это нехорошо.
Люди в большом доме семьи Тан все трудолюбивы. В этот момент большая яма для дерева, выкопанная во дворе, засыпана, а срубленные деревья также порублены на дрова, оставив только открытое пространство.
Этот участок почвы был очень мягким, и маленькие ножки Синьбао оставили на нем след, когда он наступил на него.
Най Туанзи внезапно почувствовала дрожь.
(конец этой главы)