Глава 29: Самое ядовитое женское сердце

Глава 29 Самое ядовитое женское сердце

Маленькая Лю очень нервничала, она вытянула шею и приблизилась к Тан Саньшуй, ее глаза все еще были устремлены на свекровь снаружи, а голос ее был чрезвычайно тихим: «Пусть свекровь...»

Тан Саньшуй посмотрела на нежную плоть, обнажившуюся под воротником, и сглотнула.

В этом году ему исполнится двадцать.

Молодой человек его возраста в деревне давно женился, и в то время он переспал со многими проделками в Фучэне, но с тех пор, как он вернулся в деревню Юйтан, он не пробовал женщину уже более трех лет.

Он император Земли в этой семье. Поскольку у него была эта идея, он не колебался долго и протянул когти Лу Шаня, просто безжалостно.

Маленькая Лю вскрикнула от страха, отскочила на несколько шагов и в панике схватилась за грудь.

Тан Саньшуй ничуть не волновался, потер кончики пальцев, улыбнулся ей и глупо спросил: «Что ты скрываешь? Разве это не просто двойное прикосновение? Она уже не большая девочка Хуан Хуа, что плохого в прикосновении?»

Сяо Лю уставилась на него, ее лицо побледнело от страха, а затем она неосознанно выглянула наружу.

Госпожа Лю все еще спорила с госпожой Ху через забор, не обращая внимания на движение в доме.

Тан Саньшуй притворился элегантным и помахал ей рукой: «Иди сюда, Господь любит тебя».

Маленькая Лю осмелилась подойти, она стояла вдалеке: «Ты думаешь, это нормально?»

«Что?» Тан Саньшуй нахмурился: «Я не расслышал, что ты только что сказал, иди сюда и повтори».

Глаза маленькой Лю наполнились отвращением, но она опустила глаза и не посмела этого показать.

Посмотрите! Это такой продукт, такой плохой продукт!

Жалкая, липкая, настолько плохая, что ее можно свалить в кучу, и еще и сбитая с толку такими вещами... Мужчина лет двадцати, похожий на большого богомола, надувает губки, когда просит о помощи. Изгибая талию, она вела себя как ребенок, но перед ними ее ноздри всегда были обращены к небу, и она была единственной, кто уважал себя.

Но кроме него ей больше некого искать.

Маленькая Лю крепко сжала вырез, чувствуя огромную горечь в сердце.

Но Тан Саньшуй уже был нетерпелив, он указал на нее пальцем: «Ты слышала, когда я сказал тебе прийти? Ты непослушная, веришь или нет, я сказал своей матери, что ты меня соблазнила?»

Маленький Лю горько улыбнулся, медленно приблизился, а затем прошептал на некотором расстоянии: «Пусть свекровь ищет смерти».

Услышав эту фразу, Тан Саньшуй удивленно сказал: «А?»

Сяо Лю сказал: «Это неправда, притворись мертвым и разыграй пьесу».

Увидев, что Тан Саньшуй слушает, она сделала несколько шагов вперед и сказала очень тихим голосом: «Люди в деревне, особенно тетя Ху, клянутся и проклинают мою свекровь каждый день, что она умрет, но если моя свекровь действительно хочет умереть... никто не посмеет так ругаться в будущем. Ее больше нет, все боятся попасть в беду! Главное — дядя, у них теперь есть деньги, а мать хочет умереть, посмеет ли дядя игнорировать это? Если он этого не сделает, то плевок большого парня может утопить его!»

Ее голос был тихим, но полным негодования: «Почему они могут построить большой дом и жить хорошей жизнью? Он, очевидно, старший сын, и это его обязанность — воспитывать старших и заботиться о братьях. Почему он должен игнорировать нас? Вы так думаете? ?»

Тан Саньшуй понял это и не мог не хмыкнуть: «Это действительно самое ядовитое женское сердце! Самое ядовитое женское сердце!»

«Я тоже ничего не могу с собой поделать...» Сяо Лю слабо улыбнулся, но сказал очень прямолинейно: «Неважно, сколько расчетов придет, если у тебя есть мать, разве большая голова не будет всегда на тебе? Мы просто заберем суп».

Она повернулась и ушла.

Тан Саньшуй сидел там, и чем больше он думал об этом, тем больше он чувствовал, что эта идея блестящая, сверхблестящая.

Когда дело касается смерти, когда вспыхивает ссора, они могут достичь нескольких вещей одним махом. Будь то Тан Циншань или госпожа Ху, они все бесспорны, особенно со словом сыновняя почтительность на их головах.

Даже если вы не можете попросить их вернуться, чтобы служить ему, вы можете дать ему сотню или двести таэлей серебра! Сто или двести серебряных, не говоря уже о том, чтобы быть популярным и горячим, даже жениться на невестке достаточно!

Тан Саньшуй, подумав об этом, воодушевился, быстро встал, вышел во двор и помог госпоже Лю подняться.

Бабушка Лю устала плакать много лет назад, поэтому она подождала, пока не спустятся ступеньки, и перестала плакать, когда вошла в комнату. Проклиная, она налила глоток воды. Тан Саньшуй выглянула наружу, а госпожа Ху все еще высовывала голову, видимо, не насытившись ссорой.

Тан Саньшуй нахмурился с отвращением и просто потащил мать в Вестингауз, подальше от миссис Ху, а затем с улыбкой сказал: «Мама, у меня есть хорошая идея».

А вон там новый дом.

Как только люди разошлись, Пятый и Шестой братья подбежали и потянулись к ножкам моей сестры: «Синьбао, пойдем, пойдем играть!»

Госпожа Линь успокаивала свою дочь: «Не уходи слишком далеко, не поднимайся на гору! Поиграй максимум четверть часа, а потом тебе придется вернуться к ужину!»

Она повернулась и пошла обратно, прошла два шага, а затем повернулась и сказала: «Одежда у Синьбао новая, не испачкай ее, а если испачкается, будь осторожен с моей жареной свининой с побегами бамбука!»

Най Дуаньцзы поднял тему: «Что такое жареная свинина с побегами бамбука? Это вкусно?»

«Глупый!» Ребенок рядом с ним сказал: «Жареное мясо с побегами бамбука не для еды! Это шлепок! Шлепок метлой — это больно!»

Несколько детей зашипели и потерли свои попки, явно испугавшись.

Только Маленький Пятый Брат и Маленький Шестой Брат бесстрашны: «Не бойся Синьбао, А Нян просто пытается напугать тебя, чтобы она не победила тебя!»

Ребенок сказал: «Твоя мама такая добрая».

Другой ребенок сказал: «Твоя сестра такая милая».

«Да, это так мило, Синьбао, можешь поиграть с нами?»

«Поиграй со мной! Синьбао, поиграй со мной!»

Дети этого возраста все являются стандартными визуальными животными, особенно грубые, выращенные сельскими детьми. Они все черные и худые, и вся их одежда досталась детям, которых подобрали старшие дети. У немногих нет заплаток. Белый и нежный маленький пельмень, одетый в красивую новую одежду, действительно похож на маленькую фею, которая внезапно прилетела, мгновенно завоевав всеобщую любовь.

Близнецы оказались в затруднительном положении.

Множество друзей любят своих сестер, они очень горды, но все они мрачны и полны отвращения, боятся испачкать прекрасную и чистую сестру.

А у большого босса Синьбао большая голова.

Больше всего она боится ладить с детьми. Когда она увидела, что перед ней больше дюжины детей, больших и маленьких, толстых и худых... она сразу запаниковала.

Она сделала шаг назад, удерживая ауру большого парня, и Нуо Нуо сказал: «А почему бы нам не пойти собирать цветы?»

Собирать цветы — это хорошо, не нужно тянуть и тянуть, чтобы сорвать цветы, и ты не знаешь, как играть с грязью. Это элегантно и сентиментально, и это соответствует ее идентичности маленькой красавицы.

Она такая умная!

Если бы не тот факт, что обе ее руки держали близнецы, ей бы хотелось погладить себя по голове и показать себе большой палец!

Детям-обезьянам семь или восемь лет, а самому младшему всего три или пять лет. Тан Цзиньго, сын кузнеца, король детей, и он сказал без колебаний: «Ладно, пойдем собирать цветы».

Все разошлись со свистом.

Сейчас полдень, и мы сразу поели. Все не побежали на гору, а просто бродили по деревне. Да и вообще, в такой деревне трава везде, так что нелегко найти цветок?

Восьмилетний Тан Цзиньго считает себя человеком с железной кровью, тем, кто истекает кровью, но не проливает слез, а на его боссе лежит тяжелая ноша...

Но в конце концов, до него королем-ребенком был Тан Шичан, третий брат Ханьханя. Бывший младший брат Тан Цзиньго, который успешно принял его, очень уважительно относится к бывшему боссу и имеет сильное чувство ответственности за сестру бывшего босса.

Поэтому он снизошел, сорвал маленький цветок, протянул его Най Туаньцзы и покраснел от смущения: «Синьбао, этот цветок для тебя».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии