Глава 30 Мастер в народе
Най Туаньцзы взял Сяо Хуахуа обеими руками, посмотрел на него снизу вверх маленьким лицом, темными глазами и тихим голосом сказал: «Спасибо, младший брат».
Железнокровный мужчина Тан Цзиньго был ослеплен миловидностью маленькой феи в тот момент. Он сбросил с себя ношу босса, развернулся и бросился в толпу.
Най Туанзи был ошеломлен его безжалостной позой, глубоко чувствуя, что этот ребенок немного сумасшедший.
На самом деле в душе она не труслива, но тело ее очень трусливо, на глазах у нее слезы, и она вежливо отказывается: «Спасибо, братишка, я не хочу так много Синьбао».
Маленький босс махнул рукой: «Все в порядке! Можешь взять столько, сколько захочешь! Я сорву их для тебя!»
Остальные дети тоже обнялись: «А! Синьбао любит Хуахуа, так что я дам тебе это тоже!»
«А мне это и это!»
Большой Брат Синьбао: «...»
С несовершенными руками и уставшим сердцем так трудно быть человеческим детенышем.
В этот момент она вдруг что-то услышала, и ее маленькие ушки замерли.
Тан Цзиньго снова подбежал с большой горстью цветов, а затем Сяотуаньцзы держал большой букет цветов, с трудом поднял маленькую руку, приложил палец к губам и сделал ему знак «шик-шик».
Тан Цзиньго снова был таким милым, что резервуар с кровью полностью опустел, и он без колебаний помахал младшим братьям позади него, поэтому больше дюжины детей, больших и маленьких, одновременно замолчали и слушали, навострив уши.
Внутри раздался характерный хриплый голос Тан Саньшуя: «...найди веревку и притворись, что вешаешься, чтобы умереть...»
Бабушка Лю удивилась: «Почему ты хочешь, чтобы твоя мать искала смерти?»
«На самом деле он не ищет смерти, а притворяется, что ищет смерть!»
«Почему ты притворяешься, что хочешь умереть? Ты тоже не любишь свою мать?» — заплакала госпожа Лю.
Тан Саньшуй потерял терпение: «Послушай меня! Ты притворился мертвым, а потом повесил трубку, пнул табуретку, а я ворвался, громко закричал и спас тебя на глазах у больших парней. Спускайся...»
Все дети на улице: «...»
Ого? Не знаю почему!
Настало время еды, матери каждой семьи приготовили еду, и они умеют искать детей в деревне.
По пути сюда я увидел большую группу детенышей обезьян, собравшихся вместе. Не знаю, что они делают.
Она только собиралась закричать, как ее освистали, а потом она подняла голову и услышала... Ого?
Таким образом, собиралось все больше и больше людей, и пришла половина людей в деревне. Мужчины, женщины, старые и молодые прилипли к стене, и не было похоже, что никто не издал ни звука. Они агрессивно щипали своего сына за уши, почти готовые закричать. , Их всех силой тащили вниз.
Но женщины, которые тайно что-то обсуждали внутри, этого вообще не заметили.
Голос Тан Саньшуй был гордым: «Пока ты притворяешься умирающей и ведешь себя соответственно, я хотел бы посмотреть, осмелится ли Тан Циншань игнорировать тебя! Если он игнорирует тебя, просто жди, пока кто-нибудь не ткнет ее в ответ! А тетя Ху, увидев, что Тяньэр доставляет тебе неприятности, как только ты поднимешь шум, эти люди обязательно повернутся и отругают ее!»
Услышав это, кто-то, знавший семью госпожи Ху, тут же побежал к нему домой, чтобы позвонить кому-то.
Госпожа Лю боялась, что люди, которые придут позже, не поймут, поэтому она хлопнула в ладоши и взволнованно сказала: «Да! Почему я не додумалась до этого! Мой сын умен! Пока я притворяюсь умирающей, посмотрим, осмелится ли Ху Дафэнь ругать меня в будущем! Саньшуйэр, ты должна поторопиться и спасти меня, вешаться очень неудобно!»
«Не волнуйся!» — сказал Тан Саньшуй: «Как только ты пнешь табуретку, я приду, позову свою вторую невестку, мы будем кричать вместе, это должно быть очень громко, позови больше людей! Чтобы Тан Циншань не призналась, когда придет время!»
Пока они обсуждали, люди снаружи слушали.
Все были погружены в волнение от сплетен, затаив дыхание, их брови и глаза трепетали.
Только когда они вдвоем достигли соглашения и вышли из Вестингауза, чтобы найти миссис Лю, чтобы поговорить друг с другом, эти люди один за другим выпрямились, все еще желая большего.
Ее старшая невестка, по фамилии Цинь, тревожно рассмеялась и сказала: «Мать, послушай меня, ты просто кричишь в это время, они просто теряют лицо, и теперь их жены в нашей деревне, у них вообще нет лица, они боятся. Что? Проделать такой трюк, чтобы навредить людям, это действительно сделано, мы не можем этого сказать, это так отвратительно, почему они должны просто терять лицо? Скажи мне, я должна заставить старую ведьму страдать. Возмездие!»
Г-жа Ху спросила: «Тогда что мне делать?»
«Просто скажите им, чтобы они это сделали, и когда это начнется, давайте...»
Она сказала это щебечущим голосом.
Стоявший позади взрослых забытый Най Туаньцзы с восхищением смотрел на Циня.
Действительно, мастера среди людей!
У Цинь живой характер, и она никогда не была в восторге от госпожи Ху, но теперь, когда она услышала это, она так обрадовалась, что несколько раз сфотографировала свою невестку: «Ладно, старик, ты самая умная!»
Все были также очень взволнованы. У них не было времени поесть, и они ждали, когда станут статистами, бурно обсуждая и распределяя роли.
Ребенок Ван Тан Цзиньго чувствовал себя глубоко заброшенным.
Он набрался смелости и шагнул вперед, чтобы спросить: «Тогда что мы делаем?»
«Иди, иди!» Не один человек выгонял его, как курицу: «Дети, что с вами!»
«Это не имеет к нам никакого отношения!» Тан Цзиньго был очень зол: «Очевидно, мы обнаружили это первыми! Почему вы оставляете нас в покое!»
Никто не обратил на него внимания.
Старичок залился слезами.
В следующий момент мягкая маленькая ручка взяла его за руку.
Тан Цзиньго обернулся и опешил. Он поспешно подавил слезы и восстановил свою ауру. Он спросил Най Туаньцзы: «Чего хочет Синьбао?»
Най Дуаньцзы была маленькой, подняв лицо, она сказала детским голосом: «Брат Цзинь Го, не сердись, мы можем послать им цветы».
«Ладно», — Тан Цзиньго беспринципно взяла цветы в руки и раздала их детям: «Взрослые играют со взрослыми, а мы играем со своими. Когда там будет много шума, мы пойдем и подарим цветы!»
Пятый и Шестой Брат стояли позади, смотрели на эти цветы и чесали головы.
Дарить людям хризантемы или что-то в этом роде, это ведь как в могилу, да? Но бабушка, очевидно, на самом деле не умерла...
Ну как его сестра могла это понять, когда она такая тупая? Это определенно совпадение, это должно быть совпадение!
Просто обнимаю цветы так крепко и глубоко, ищу натуральный черный молочный пельмень, чтобы облегчить нагрузку на голову, две маленькие руки держат последние цветы и отступают, выглядя чрезвычайно желанными.
Пятый и Шестой братья сразу же почувствовали себя расстроенными.
Ее сестра так любит Хуахуа, но она отдала его. Братья определенно будут сотрудничать с вами! Не дайте вашему любимому Хуахуа пропасть даром!
Близнецы сжали кулаки и молча посмотрели друг на друга.
Семья Тан, очевидно, не могла ждать, и вскоре они услышали в комнате стук — очевидно, упала табуретка.
Люди позади них зашипели, и многие коснулись своих шей.
Тогда Тан Саньшуй завыл: «Аньян! Аньян!»
Это не крик, а как крик.
Это был самый героический момент в жизни Тан Саньшуя, и он с ужасающей силой закричал: «Ах! Мать! Ах!»
И тут послышался голос Сяо Лю: «Мама! Мама, что с тобой! Давай! Давай!»
(конец этой главы)