Глава 303 Старые события
Г-н Чэнь не знал, как сказать несколько слов, и другие уже раскусили ее прошлое.
Она немного приподняла занавеску машины и выглянула. Карета уже въехала в город и свернула в небольшой переулок. Ей оставалось только войти в дом и сменить карету. В это же время из машины вышло несколько подозрительных солдат. Никто не узнает, что они уехали. куда!
Она глубоко вздохнула и молча ждала.
Вскоре карета беззвучно въехала в дом и остановилась. Кучер выскочил из кареты и сказал: «Скорее! Скорее!»
Госпожа Чэнь встала и сказала: «Господин Тан, пожалуйста».
Вы звонили господину Шану?
Тан Циншань спокойно вышел из кареты, и госпожа Чэнь спрыгнула следом за ним. Оглядевшись и увидев, что там было несколько карет, он настойчиво сказал: «Поехали!»
Во время разговора он отвел руку назад и хотел схватить Тан Циншаня, но... ничего.
Как только она обернулась, то обнаружила, что за ней никого нет. Когда она вздрогнула, то почувствовала боль за спиной, и все ее тело обмякло, и она упала на землю, и кучер тоже упал на землю в то же время. В следующий момент снаружи кто-то закричал. Выходи: «Смелый безумец, как ты смеешь убивать дядю!»
Звук шагов и криков становился все ближе и ближе. Несколько офицеров и солдат ворвались в дверь. Господину Юаню помогли выбраться. Лян Жосюй поспешно шагнул вперед: «Хозяин! С вами все в порядке?»
«Все в порядке», — сказал старик. «К счастью, ты пришел вовремя! Эти люди хотят убить меня!»
Звук был настолько громким, что его было слышно снаружи, и сразу же раздалось несколько вздохов.
Лян Жосюй был полон гнева и сказал: «Как ты посмел убить дядю! Кто-нибудь, снимите его для меня!»
Людей, уже потерявших способность к сопротивлению, офицеры и солдаты тащили, как дохлых собак. Синьбао и другие тоже вышли из кареты. Скучаю по отцу.
Затем г-жа Линь вышла из машины, очень любезно улыбнулась, протянула руку к спине Тан Циншаня, сильно вывернула ее и даже развернула.
Тан Циншань затряс руками от боли и чуть не выронил дочь... Он беспомощно посмотрел на госпожу Линь, она подумала, что он и госпожа Чэнь приехали в одной машине.
Синьбао вообще этого не заметил, а Сяопан обхватил лицо отца руками и ухмыльнулся ему.
На самом деле, этот вид обмана относится к беспокойству и хаосу. Первоначально, даже если Тан Циншань не был обманут, он определенно был бы обеспокоен, но кто сказал, что Синьбао — император?
Люди на передней ноге обсуждали это, и большой камень от Синьбао пришел на заднюю ногу. Первоначально они просто сказали Тан Циншаню не обманываться, а затем схватили двух людей... Но когда они вернулись, Синьбао увидел знакомое дерево с первого взгляда. Дерево.
Во сне дерево на картинке на большом камне... Так если они даже знают дом, где они что-то делают, разве может быть сложно устроить засаду перед ними и ждать, пока кролик поймает черепаху в урне?
Поэтому они прибыли в Лянь Годуань, арестовали всех и предъявили им обвинение в тяжком преступлении.
Первым, с кем придется иметь дело, станет Тан Эрхэ, который на первый взгляд глуп и труслив.
По его словам,
Тогда, когда госпожа Лю только что родила своего первого ребенка, по какой-то причине в ее доме случился пожар, и тогда она временно избегала родильного отделения.
Мать обычно спала много, но после такого броска она устала и заснула, и вдруг проснулась посредине, и увидела, что кто-то выходит с ребенком на руках. Госпожа Лю вздрогнула, бросилась вперед и обняла ее.
Мужчина тоже испугался и попытался оттолкнуть ее, но бабушка Лю снова обняла ее, а затем громко позвала. Мужчина вырвался и убежал, но ее остановил узор, исполненный желания, на ее теле, и бабушка Лю оттащила ее прочь.
Бабушка Лю с детства была жадной до денег. Когда она увидела, что нефритовый бан весьма ценен, она подсознательно положила его себе в руки, а затем продолжила кричать на других.
В результате, когда кто-то пришел посмотреть, они обнаружили, что ребенок лежит там. Все думали, что она испугалась и ей приснился кошмар, и смеялись над ней. Госпожа Лю думала о нефритовом запрете и не спорила много.
Потом, когда люди ушли, как бы она ни думала об этом, она тоже чувствовала, что она права. В то время человек держал на руках ребенка. Хотя новорожденные дети были все примерно одного размера, чем больше она смотрела на это, тем больше она чувствовала, что это не ее собственный ребенок.
Но в то время ее свекровь была еще жива, и она наконец родила сына через два года после того, как вошла в дом, и она не осмелилась рассказать своей свекрови о вкусной еде. Я рассказала Тан Маньцану, и Тан Маньцан не очень поверил, но, увидев Юй Чжибу, он поверил.
Видя, что это не похоже на обычных людей, он не осмелился ничего сказать, поэтому тихо спросил, а затем спросил, есть ли в городе дворянин из столицы, который сказал, что он только что родил ребенка, но что это за дворянин, но не спросил, чтобы он вышел.
На самом деле, узнал ли Тан Маньцан, кто это был, госпожа Лю не знала. В любом случае, когда он вернулся, он сказал ей, что это дело отвратительное, так что никому об этом не рассказывай.
До недавнего времени совпадением было то, что перед смертью Тан Маньцан был серьезно болен и плохо себя чувствовал, поэтому он позвонил госпоже Лю, чтобы рассказать ему об этом.
Закончив похороны отца, он тихо спросил миссис Лю, и она ему рассказала.
До тех пор, пока позже Тан Саньшуй и госпожа Лю не отправились в Тан Циншань и вернулись после того, как что-то произошло. Он думал, что его брат и брат наслаждались богатством и почестями, но у него не было времени пойти, и он исчез, не успев повернуться. Чувствуя себя взволнованным, чем больше я думал об этом, тем больше мне не хотелось этого делать, и я продолжал думать об этом.
После того, как две матери собрались вместе, Тан Эрхэ взял нефритовый бан и отправился в столицу, повсюду спрашивая о том, какая знатная семья побывала в уезде Лунмэнь более 30 лет назад.
Но в таком месте, как столица, дворян столько же, сколько собак, так как же он может легко узнать? Даже если кто-то действительно знает, они не смеют этого сказать!
После двухмесячных расспросов он ничего не выиграл, но потерял все свои деньги. Он продержался полмесяца, но больше не мог держаться, поэтому он напрямую заложил Юй Чжибу.
В это время к нему ночью кто-то пришел, и тогда он убил его. Он был тем ребенком. У него и Тан Циншаня была разница всего в три года, и жители деревни выглядели старыми, так что не было вообще никаких изъянов.
Затем, через два дня, его заперли во дворе, где он ел и пил, и ему прислуживали служанки, и никто не удосужился уложить его в постель, но выходить ему не разрешалось.
Уже больше трех лет он постоянно приходит сюда вот так. Он ест вкусную еду, ему ничего не нужно делать, ему ни о чем не нужно беспокоиться, но он не может выйти, и единственная, кого он видит туда-сюда, это девушка. еда…
Так было до тех пор, пока за год до этого кто-то внезапно не пришел и не арестовал его для допроса, не спросил, выдает ли он себя за кого-то другого, не избил его, и он все рассказал.
Затем, несколько дней спустя, пришла госпожа Чэнь, вывела его на улицу, всю дорогу расспрашивала о Тан Циншане и попросила его найти способ вернуть Тан Циншаня в Пекин.
Он не посмел ослушаться, но он также не хотел возвращать Тан Циншаня в Пекин. Неважно, насколько он был глуп, он знал, что если Тан Циншань вернется, его хорошей жизни придет конец.
К тому же он уже три года ни с кем не общался и уже давно не умеет разговаривать, поэтому он стал тем, кем стал.
(конец этой главы)