Глава 315: человек, который бросил трут

Глава 315 Человек, который бросил трут

Карета двинулась вперед и вскоре прибыла домой. Госпожа Линь попросила Бай Гушэна вскипятить воду, искупала сына травами, сварила лапшу и поела, а затем отправила его спать.

Синьбао и Янь Чэньцзюэ сидели в цветочном зале, когда вошла безразличная госпожа Линь, Синьбао сказал: «Мама!»

Мисс Линь застонала, ошеломленно глядя на пылающие угли, и через некоторое время у нее навернулись слезы.

Синьбао был поражен, он прекратил играть в «Шэнгун Мяч» и подошел, чтобы обнять Аняна за руку и утешить его: «Анян, не плачь, кто издевается над Аняном, Синьбао идет... Синьбао попросил брата Сяосяня побить его!»

Госпоже Линь потребовалось много времени, чтобы заплакать: «Какой смысл растить сына! Какой смысл растить сына! Когда крылья огрубеют, улетайте! Синьбао, Цзюэр, вы все хорошие дети, послушно оставайтесь рядом с матерью, и вам не разрешается никуда уходить! Вы слышали это?»

Синьбао резко кивнул: «Ладно, ладно».

Янь Шэнь Цзюэ тоже сел рядом и тихо пообещал: «Хорошо».

Госпожа Линь взяла его за руку, а затем взяла пухлую руку Синьбао, плача и рассказывая: «Ты не знаешь, этот бессердечный ребенок через несколько дней пойдет в армию, и это продлится три года. Как жизнь?» Так легче, семья собирается вместе, и им приходится выходить на улицу страдать, мне становится не по себе, когда я думаю об этом, я думаю о таком месте, сколько страданий мне приходится терпеть, моего сына так воспитывали, просто выйти на улицу страдать, это...»

Да, вступай в армию! Пора!

Глаза Синьбао внезапно расширились, и слезы начали катиться из ее глаз, а затем упали. Мысль о том, что она долго не увидит своего старшего брата, заставила ее почувствовать себя очень неуютно.

Они плакали друг на друга, и Янь Чэньцзюэ держался за руки, молча наблюдая, чувствуя грусть, потому что он был заражен. Хотя он не очень хорошо знал брата Тана, когда он думал, что не увидит его долгое время, он чувствовал... Это действительно немного грустно.

Для него это действительно редкий опыт.

Все трое плакали и развлекались, когда в дверь постучали, и кто-то вернулся, разговаривая.

Госпожа Линь была ошеломлена и быстро вытерла слезы руками. Синьбао вообще не слышала ее и продолжала плакать, опустив голову.

В следующий момент дверь открылась, и вошли старый патриарх Тан Циншань и брат Тан.

Увидев эту позу, старый патриарх был ошеломлен: «Что случилось?»

«Эй!» — тревожно рассмеялась госпожа Линь: «Патриарх здесь, садитесь скорее... Это не Синьбао и Цзюээр, они не хотят расставаться со своим старшим братом, плачут и умоляют меня не ходить сюда. Позже я сказала им, что я действительно не хочу расставаться с ним, но разве это не большое дело — защищать наш дом и страну? Даже если наши знания ограничены, мы должны быть благоразумными и не препятствовать его прогрессу...»

Янь Шэньцзюэ: «...»

Как вы это сказали, ведь сразу становится понятно, что она этого не говорила.

Туанзи вообще не заметила, что ее толкнула мать. Когда она увидела старшего брата, она почувствовала, что с ней поступили несправедливо. Она была полна горя и отчаянно раскрыла руки: «Большой брат! Большой брат! Обними большого брата!»

Брат Тан поспешно подхватил его на руки, Синьбао не выдержал и разрыдался, брат Тан долго гладил его по спине и уговаривал, но не смог, поэтому просто вынес его на улицу.

Старый патриарх слышал только, что брат Тан собирается служить в армии.

Поскольку вчера деньги за военную службу не были выплачены, все бы об этом знали, в противном случае семья Тан действительно не упоминала бы об этом.

В сегодняшней семье Тан оплата военной службы — это вообще ничто, поэтому все удивляются.

Тан Циншань также сказал ему напрямую, что это Большой Брат Тан имел стремления и хотел уйти, и он рассказал ему все, что он думал... Это не было никакой внутренней информации, и не было никакой готовой официальной позиции, и не было никакой официальной позиции. Ничего общего с уходом.

Старый патриарх был немного удивлен.

Через некоторое время он наконец серьезно сказал: «Я думаю, Фаньэр прав! У этого парня большие амбиции! У него большое сердце! Он прав! Он делает правильное дело!»

Он немного расчувствовался и погладил бороду: «Циншань, как ты думаешь, почему я пришел спросить тебя, я... Когда я был молодым, мы были в беспорядке! На самом деле, как только я услышал стук подков, я закрыл дверь и вошел в дом, наблюдая в щель двери, долго ожидая, пока люди уйдут, прежде чем осмелиться выйти, из страха, что эти варвары будут убиты... Позже старый король Уань отбил этих варваров обратно в Мобэй и зачистил их одного за другим. После того, как все было убрано, мы остановились здесь, я не хвастаюсь перед тобой, я видел старого короля Уань своими собственными глазами! Хороший парень, едет на большой лошади в доспехах, это величественно!»

Он долго вспоминал об этом, прежде чем сказать: «В то время я очень хотел пойти в армию! Я очень хотел пойти! Но если не говорить об этом человеке, он здесь просто слабак. Когда я рассказал отцу, он попросил моего отца покурить дров и избил его. После еды я не вставал с постели три дня! После этого я не смел снова об этом упомянуть! Но я жалею об этом, я все время жалею об этом... Позже я тоже стал отцом, и я могу понять, почему мои родители меня били, но я был в панике и думал, почему все воспринимают это как что-то плохое для такого внушительного генерала? Почему бы тебе не пойти?»

«Я водил нас, преданных, почтительных, праведных и смелых, смотреть оперы. Позвольте мне сказать, я водил всех своих детей смотреть их. Эти идиоты, которые преданны и почтительны, просто думают о внешнем мире. Сухофрукты розы и ююбы такие сладкие! Я не знаю глубокого смысла того, что его отец и я водили их туда! Просто у нас есть праведность. Он посмотрел на генерала на сцене, не моргнув глазом. Он действительно увидел смысл того, что я подумал в своем сердце, давайте будем праведными, как я могу сказать, отдать это его отцу и мне, и сын унаследует отцовское дело, но как только я это сказал, теща вбила это, вбила это, и я все время думаю об этом».

«Пока я не услышал, что Фаньэр уходит, я не боялся твоих шуток. Я старею, и я не спал прошлой ночью. Ты назвал меня мастерской сухого масла. Я никогда не был так взволнован. Я спросил Юи, ты действительно хочешь пойти? Юи сказал, что он действительно хотел пойти, он приходил к тебе, Фаньэр, сегодня утром? Ребенок плакал, когда он вернулся, встал на колени перед матерью, сказал, что хочет пойти, и я хотел попросить его тоже пойти, на этот раз, я действительно решился!»

Снаружи брат Тан обнял свою младшую сестру и задумчиво ее выслушал.

Даже Туанзи постепенно перестал плакать и слушал, не отрываясь.

В то время она не придала этому большого значения, но теперь, услышав то, что сказал старый патриарх... Сколько в мире таких людей, как старый патриарх?

Брат прав, защита страны - дело чести, и не должна использоваться для наказания грешников! В мире не должно быть "терний, служащих солдатами", и солдат нельзя называть "ворами, служащими войсками"!

Вот так просто превратите маленькую мысль в пламя и возродите огонь, разжигая степной пожар!

Брат Тан - тот, кто бросил огонь! Особенно в это время Тан Циншань известен как дядя уезда, который приносит пользу людям, поэтому действия брата Тана станут более значимыми!

Я не последний резерв, у меня есть сердце, чтобы служить стране! Я готов пойти в армию и защищать свою семью и страну!

Синьбао почувствовал только жар в груди и, широко открыв рот, А У откусил кусок и впился зубами в лицо старшего брата.

Брат Тан зашипел, прищурился и терпел боль, держа головку сестры: «Мальчик, не создавай проблем».

Синьбао отпустила его рот и крепко-крепко обняла.

Я очень люблю своего старшего брата, свою семью и каждого члена семьи.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии