Глава 36 Я еще ребенок
Брат Тан закрыл голову и лицо сестры одной рукой, тоже залез в нее и издал крик.
Передо мной большая опунция.
Это действительно кусок босса! На первый взгляд, деревьев больше десяти или двадцати!
Возможно, это связано с тем, что он расположен под углом у подножия склона, а окружающие его деревья густы и образуют естественный барьер, но никто его не обнаружил!
Если бы не острый нос Най Туанцзы, они бы не смогли ничего узнать!
Брат Тан Сань тут же шагнул вперед, чтобы сорвать один, сделал несколько глотков, попробовал его и тут же сорвал еще два, протянув один старшему брату, а другой — младшей сестре.
Молочный пельмень взял его обеими руками, глаза у него горели, изо рта пузырилась кислая вода.
Опунция на самом деле не очень вкусная, потому что она очень кислая, но содержание витамина С в ней чрезвычайно высоко, в сотни раз больше, чем в яблоках, и она может повысить иммунитет, замедлить старение, вывести токсины и улучшить состояние кожи, а также снизить три основных фактора... У нее действительно много преимуществ.
Но эта штука похожа на личи, с множеством шипов на внешней кожуре. Синьбао долго смотрел на нее, но некуда было положить рот.
Брат Тан рассмеялся, увидев это, поэтому он сгрыз для нее шипы и поднес их к ее рту.
Оба брата рассмеялись.
Тогда брат Тан сказал: «Он не очень вкусный, но может быть сладким, если его надеть. Сначала спустись с горы с Синьбао на руках. Я сделаю корзину и наберу немного».
Сказав это, он собирался передать свою младшую сестру третьему брату, но когда Най Туанцзы услышал это, он тут же схватил его за одежду и ударил себя ножом в основание шеи, отказываясь отпускать.
У брата Тана не было выбора, поэтому он сказал: «Забудь об этом, давай сначала спустимся с горы, запомни это место, не поднимай шума, давай поднимемся позже».
Итак, они втроем выбрали несколько и первыми спустились с горы.
Спуск с горы был быстрым, он бежал рысью всю дорогу и увидел вдалеке на обочине дороги худую фигуру. Увидев их троих, он встал и улыбнулся.
второй брат.
Брат Тан сказал: «Почему ты сидишь здесь? Есть ли что-то, чем можно заняться дома?»
Второй брат внимательно посмотрел на него: «Всё в порядке».
Он спросил брата: «Ты ни во что не врезался, да?»
«Эй!» — Тие Ханхан дотронулся до него: «Откуда ты знаешь? Мы...» Он радостно прикусил ухо: «Мы нашли большой кусок опунции! Если бы не корзина старшего брата, упавшая с горы, мы бы сорвали несколько и вернулись!»
Второй старший брат слегка наклонил голову и быстро понял суть: «Ты что, упал с горы? Что происходит?»
Брат Тан уже поправился, поэтому он инстинктивно сообщил хорошие, но не плохие новости: «Всё в порядке, я поставил корзину на склон горы, но гора неожиданно рухнула».
Второй брат резко прищурился.
Он сказал: «Скажи мне конкретно! Брат, это очень важно!»
Брат Тан был слегка ошеломлен.
Но он знал, что, хотя его младший брат был молод, у него был план, поэтому он подробно его объяснил.
Лицо второго брата слегка побледнело, но он был слегка взволнован.
Он взглянул на свою младшую сестру и увидел, что младшая сестра прячет лицо в объятиях старшего брата, тайком грызет опунцию и время от времени оглядывается по сторонам своими большими глазами, словно бдительная белка, которая, очевидно, убрала прежние вещи, чтобы забыть их.
Второй старший брат беспомощно улыбнулся и пока ничего об этом не говорил.
Най Дуанцзы была вся грязная, даже ее волосы были грязными, но в тот момент она все еще была одета в «пижаму», поэтому она пошла домой, вскипятила воду, Най Дуанцзы умылась и переоделась.
Она была очень голодна, и чем больше она ела опунции, тем голоднее становилась. Она проявила дух рисоварки и почти уткнулась лицом в миску. Она съела половину миски белого риса за один присест, и ей хотелось съесть еще, Брат Тан Боясь, что она будет держаться, он вырвал миску, отнес ее во двор поиграть немного и уснул, когда вернулся.
Второй брат посмотрел и вздохнул.
Брат Тан и брат Тан Сан отдохнули и захотели подняться на гору, чтобы собрать опунции. Они думали, что собрали их и запомнили, пока все ужинали, что было как раз кстати.
Когда Най Туанзи проснулась, второй брат отнес ее на заднее сиденье и скормил ослу, воспользовавшись ее неподготовленностью.
В этот момент Най Туаньцзы увидел истинное лицо Тан Сяоба.
Маленький ослик каштанового цвета, только мордочка и обводка глаз белые, и живот тоже белый. Два длинных уха стоят высоко, а небольшой мех посередине развевается на ветру. Он очень милый.
И он не свирепый, она держала траву и шла, а он подошел робко, и его движения были вполне послушными.
Второй старший брат терпеливо поиграл с ней некоторое время, а затем спросил: «Синьбао, какие еще слова есть на этом большом камне?»
Рука Най Туанзи щелкнула.
Как только он упомянул об этом, воспоминания, которые только что были опустошены, быстро вернулись. Синьбао посмотрела на него, ее маленький рот начал отвисать, ее большие глаза быстро наполнились слезами, все ее тело дернулось, это было так жалко.
Она чувствовала себя бесконечно грустной, бесконечно обиженной, бесконечно напуганной... В ее сердце было столько вкусов, что она не могла сдержать инстинкт детеныша.
Такое настроение похоже на: «Я чуть не убил своего брата из-за халатности! Я чувствую себя таким виноватым и таким напуганным! Но я ничего не могу с собой поделать, я старался изо всех сил, а я все еще ребенок! Ух ты!!»
Она разрыдалась.
Второй старший брат быстро обнял младшую сестру и некоторое время уговаривал ее, а затем положил ей в рот конфету.
Най Дуаньцзы немного перестала плакать, чмокнуть, чмокнуть, это так мило... Но думая об этом, я все еще чувствую себя очень обиженной, маленький рот снова начал сдуваться, и крупные слезы хлынули, увлажняя длинные ресницы...
Поплакав несколько раз, она облегчила обиду в своем сердце, чмокнула губами и съела конфету, а поев некоторое время, снова заплакала...
Второй старший брат обнимал младшую сестру, сидевшую у него на коленях, и трясся всем телом, смеясь. Это было действительно удручающе и смешно.
Так продолжалось и дальше, и когда конфеты закончились и обиды утихли, Синьбао зарыдал и сказал второму старшему брату: «Камень исчез, слова исчезли».
Она уже исключила старшего брата и третьего брата из сферы обсуждения деловых вопросов, так что остался только второй брат. Она попыталась внести ясность: «Старший брат пришел, и гора рухнула, и Синьбао заплакал... После того, как он заплакал, камни и слова исчезли. исчезли».
Второй брат внезапно кивнул.
Он спросил: «Помнит ли Синьбао слова, сказанные после этого?»
Найтуанзи сказал себе: «Помни!»
Она слезла с колен брата, чтобы писать.
Однако... корпус маленькой сломанной машины не прочен. Перед ней явно есть изображение, но кажется, что пейзаж фруктовых деревьев на камне более впечатляющий. Напротив, штрихи слов не столь четкие.
Она с трудом могла вспомнить.
Некоторые из них они не могли вспомнить, поэтому второй брат выделил несколько похожих и попросил ее выбрать из них.
Затем они вдвоем долго собирали воедино кусочки информации и, наконец, составили это предложение.
Второй брат некоторое время молчал.
Затем он спросил: «Синьбао, этот большой камень был здесь раньше?»
Она кивнула: «Да».
Второй старший брат спросил: «Какое слово написано выше?»
Най Дуаньцзы смущенно покачала головой.
В то время у нее было только смутное осознание, совершенно как во сне, и она не думала об этом после пробуждения, так что у нее даже не было четкой картины, и она помнила только несколько иероглифов, штрихи которых были похожи на упрощенные китайские иероглифы.
Она вытащила его на землю, и второй брат сказал: «Маленький, маленький... два маленьких?»
Най Туанзи кивнул и сделал еще два удара. Второй старший брат тихо сказал: «Второй, да...»
Он долго размышлял: «Когда это случилось, на следующий день...» Его голос стал тише: «Это тот случай, когда у меня случился тепловой удар?»
Най Туанцзы тоже вспомнил и быстро кивнул: «Верно, в тот день!»
(конец этой главы)