Глава 385: Император в гневе

Глава 385 Гнев Императора

Люди в отделении Цзяньюй не осмелились показать свой воздух, поэтому они проверили еще дважды.

упал три раза подряд, и все с одним и тем же результатом, главный **** опустился на колени и стал трясти ногами.

Император Мин Пэй усмехнулся и сказал: «Это правда, это правда... это неразумно! Совершенно смешно! Кто мне скажет, что происходит!»

Фальшивый принц наконец понял, что что-то не так, опустился на колени на землю, трясущимися ногами, ухмыльнулся и закричал: «Отец, что, что происходит! Я действительно ничего не знаю! Я ничего не знаю. Сделай это!»

Главное, что когда он плачет, он на самом деле садится на землю, скрещивает ноги и плачет, как ребенок! До сих пор я не могу найти в этом смысла, поэтому сначала я уклонюсь от ответственности!

Император Мин Пэй отвратителен!

Он дрожал от отвращения, ему даже хотелось снести и перестроить этот зал!

Он прямо сказал: «Тащите! Тащите! Тащите! Скорее тащите ко мне эту гадость!»

Давным-давно, несколько императорских стражников подлетели и заткнули ему рот. Фальшивый принц смотрел с тревогой и отчаянно боролся. Мужчина просто ударил его по лицу, лишив сознания.

Он представляет собой такую ​​огромную гору мяса, что понадобилось четыре императорских стражника, чтобы ее унести!

Император Мин Пэй стиснул зубы, успокоился и снова спросил: «Кто может сказать мне, что происходит?»

Его взгляд метнулся по лицам нескольких принцев по одному и сказал: «Отец и сын, это последний шанс, который я вам даю! Позвольте мне напомнить вам, Тан Эрхэ!»

Эти слова чрезвычайно резки.

Есть такая поговорка: если не скажешь, то больше не будешь отцом и сыном. Что значит больше не быть отцом и сыном? Лучше всего принять в клан, и неудивительно, что его даже разжалуют в простые люди!

Здесь третьему принцу в этом году исполняется двадцать три года, пятому принцу — семнадцать, шестому принцу — пятнадцать, восьмому принцу — тринадцать, а девятому принцу всего восемь лет.

Среди них только второй, третий и пятый принцы занимались бизнесом, но семья Юэ пятого принца не обладает такими большими навыками, поэтому этим делом может заниматься только второй принц или третий принц.

Но несчастный второй принц на самом деле ничего не знает!

Третий принц, чье лицо побледнело от страха, на самом деле ничего не сказал.

Конечно, император Мин Пэй не ожидал, что он так скажет, ведь ему пришлось вернуться и «попросить» у герцога Цина указаний!

Причина, по которой он дал такой шанс, — чтобы он пожалел об этом в будущем!

Император Мин Пэй ждал полчаса, прежде чем презрительно произнес: «Уходите! Все находятся под запретом, и никто не имеет права отходить ни на шаг без приказа! Любой, кто нарушит его, будет исключен из нефритовой тарелки!»

Все дрожали.

Император Мин Пэй ушел в гневе. Все посмотрели друг на друга и молча разошлись.

Через четверть часа отряд императорской гвардии на быстрых лошадях выехал из Пекина, направляясь в провинцию Цзянъю.

Еще через ночь император Мин Пэй снова нанял принца и придворных, а также герцога Цина, который «лежал в постели больным».

Всего за полмесяца герцог Цин, имевший такое влияние в правительстве и обществе, предал своих родственников и превратился в надоедливого пациента.

Глаза у него красные, лицо бледное, выражение лица крайне усталое, волосы почти белые, и он совершенно не похож на генерала, который раньше ходил как тигр.

Император Мин Пэй увидел его и сказал: «Я слышал, что тебя каждую ночь мучают кошмары. Может ли это случиться?»

У герцога Цин была ужасная головная боль, и он все еще умирал. Он выдавил улыбку и сказал: «Я всего лишь легкое недомогание. Как ты смеешь беспокоить императора».

Император Мин Пэй сказал: «Я не знаю, что это за кошмар, который заставляет тебя продолжать кричать: «У семьи Старого Чжу нет девяти кланов, которых нужно убивать, боюсь, ты нехороший человек»?»

В этот момент лицо герцога Цина резко изменилось.

Даже если бы выяснилось, что он не был принцем до вчерашнего дня, то всё будет в порядке!

Император Мин Пэй поднял руку, и старый слуга был приведен. Кто-то действительно знал его, и он действительно был давним последователем герцога Цина.

Император Мин Пэй сказал: «Скажи!»

Маленький слуга дрожащим голосом сказал: «Раб... этот раб дежурит по ночам. Герцогу снова и снова снятся кошмары, и он часто кричит, иногда говоря: «Император сохраняет ему жизнь! Если ты не убьешь его, значит, ты снисходителен» и «У семьи Старого Чжу нет девяти кланов, чтобы их наказать, боюсь, ты нехороший человек»».

Глаза герцога Цина были огромными, как медные колокольчики, и казалось, что его глаза вспыхнули пламенем.

Если бы он был спокоен, он никогда не посмел бы совершить ошибку, но он, который не спал почти полмесяца, уже сходил с ума, и, как только голова его пошла кругом, бросился вперед и схватил мальчика за шею: «Как ты посмел предать меня? Как ты посмел предать меня!»

Он говорил о том, как ты посмел предать меня, а не о том, как ты посмел подставить меня.

Все министры были втайне в ужасе.

Даже старик был в ужасе.

Абсолютно невозможно, чтобы герцог Цин пошел на риск убийства девяти кланов и сотрудничал в пьесе. Так существует ли на самом деле бог золотых доспехов?

Кто-то бросился и схватил его. Герцог Цин отчаянно боролся, дико размахивая руками, словно сумасшедший.

Третий принц встревоженно опустился на колени и сказал: «Отец, дедушка, он болен и растерян, несет чушь! Он истеричен!»

Он ходил на коленях и хотел обнять его: «Дедушка, дедушка, просыпайся! Отец узнает...»

Прежде чем он успел закончить фразу, герцог Цин пнул его. Третий принц был застигнут врасплох и отлетел на несколько шагов.

Герцог Цин на мгновение замолчал, затем заставил себя заговорить: «Ваше Высочество?»

Он энергично покачал головой, его глаза были прикованы к переносице: «Ваше Высочество, с вами все в порядке?»

В этот момент я вдруг услышал голос снаружи: «Наложница Чжу, пожалуйста, пойди ко мне».

Император Мин Пэй сердито воскликнул: «Что она здесь делает!»

Маленькая **** сказала: «Ваше Величество сказала, что хочет поговорить о герцоге Цине...»

Император Мин Пэй нахмурился и через некоторое время сказал: «Сюань».

Шаоцин, женщина в дворцовом наряде, медленно вошла.

На самом деле, многие придворные видели наложницу Чжу. В конце концов, в гареме нет королевы, и императорская наложница часто должна представлять королеву.

Но каждый раз, когда я это вижу, я все еще чувствую удивление. Наложнице Чжу больше пятидесяти лет. В этом возрасте она уже старая женщина. Цинчэн, даже с изможденным лицом в это время, все еще является венцом красоты.

Император Мин Пэй только сказал: «Вы пытаетесь... убить родственников с помощью праведности?»

«Ваше Величество!» Наложница Чжу опустилась на колени и воскликнула: «Эта наложница знает, что преступления моего отца непростительны, и я только прошу его оставить все свое тело...»

Слуга особняка герцога Цина внезапно сказал: «Госпожа! Это герцог заставил вас! Этот раб знает, что это герцог заставил вас!»

Наложница Чжу сокрушенно покачала головой: «Как сын и дочь, как вы можете винить своего отца!»

Произнеся это вслух, она поклонилась, а затем дала очень грустный и ясный отчет о преступлениях герцога Цина... включая, помимо прочего, инцидент с Тан Эрхэ, инцидент с управляющим Ли, мистером Икс и генералом Икс Ла...

Конечно, эта наложница Чжу была выдумана Хао Хуаши.

Наконец его желание исполнилось, и он встретил легендарную красавицу, попавшую в беду.

Его оценка: «Это самая трудоемкая маска, которую я когда-либо делал! На нее у меня ушло три часа!»

В любом случае, даже император Мин Пэй знал, что это он, но он не мог видеть никаких недостатков. Третий принц был ошеломлен и не знал, что делать. Герцог Цин вообще не ответил. Все присмотрелись... и обнаружили, что он снова спит. пойман.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии