Глава 467: деревенщина есть деревенщина

Глава 467. Мужик есть деревенщина.

Янь Широнг сказал с улыбкой: «Мой внук сегодня на самом деле немного нервничает. Мой внук учится всего три года, и его знания поверхностны... Мы с дядей Сиксом сегодня встретили много молодых талантов, и мой внук почти унижен».

Император Мин Пэй сказал: «О?»

Янь Широнг улыбнулся и сказал: «Му И сказал, что весной следующего года он пригласил меня выйти и сразиться с вином с помощью цветов и шпилек. В то время мой разум был совершенно пуст, и в голове крутились только «Сто стихотворений Ли Бая, сражающегося с вином». Я мельком увидел дыню на столе и вдруг вспомнил...»

Император Мин Пэй рассмеялся.

Неграмотный Синьбао вообще ничего не понял.

Янь Широнг объяснил им с улыбкой.

Существует много ссылок на Doujiu, например, Doujiu Baipian и Doujiu Shijian, но на самом деле, аллюзия, используемая Ли Муи, происходит от Shuanggan Doujiu, что буквально означает два мандарина и один Doujiu. После этого идет ссылка на Youchun.

Это действительно шутка, которая нравится литераторам. Даже если ее объяснить, некоторым неграмотным она совсем не покажется смешной.

Несколько человек болтали и смеялись, а Янь Широнг взглянул на третьего брата.

Янь Шичан получил сигнал.

Но Ханьхан не знал, что сказать по этому поводу, но он не слишком боялся императора Мин Пэя, поэтому он честно сказал: «Внук думает, что это довольно хорошо, это очень живо, особенно там есть танец, я не знаю, как он называется? Хотя танцовщица женщина, мой внук думает, что несколько движений при повороте на бок очень хороши и могут использоваться в боевых искусствах и навыках тела. Мой внук хочет вернуться и сказать мастеру, что я могу попробовать это».

Император Мин Пэй улыбнулся, но ничего не сказал.

Четвертый брат не знал, что сказать в этот момент, он просто сказал: «Внук думает, что все очень хорошо, все — грандиозное событие, которого внук никогда не видел». Он помолчал: «Все очень хорошо».

Император Мин Пэй поднял брови и с улыбкой сказал: «Шэнъэр хочет что-то сказать».

Янь Шишэн не находил слов, Янь Циншань сказал: «Да, раз ты это сказал, так просто говори».

Янь Шишэн сказал: «Внук просто думает, что в некоторых местах есть отходы».

Император Мин Пэй сказал: «О?»

Янь Шишэн сказал: «На самом деле, сначала мой внук просто наслаждался музыкой и танцами, но позже, когда дело дошло до эпизода «Юйу», там были десятки танцоров. Танцоры в середине не могли хорошо выступить, и их движения были маленькими. Танец прекрасен и красив, и рукава очень красивы. Внук не знает, каким должен быть танец, но внук просто думает, почему не может быть меньше людей? Если бы было меньше людей, разве все не смогли бы обладать красотой всех?»

«После этого мой внук немного отвлекся. Позже, для этого танца, были сделаны десятки барабанов из коровьей кожи. Они были такими огромными, что не могли ударить в них несколько раз за танец. Зачем им нужно было делать новые? Их одежда была такой огромной и простой. Это древний танец, так что не было бы более уместным использовать старые барабаны? Мой внук — филистер, и то, что он думает в своем сердце, не является чем-то изящным, поэтому его внук подумал, что запрещено убивать скот по собственному желанию, а одну корову можно продать за две. Тридцать таэлей серебра, намного дороже лошади, сколько это стоит? Куда делся старый барабан...»

Император Мин Пэй кивнул ему с улыбкой, и он не мог не говорить все больше и больше.

Пятый принц и остальные слушали позади.

Пятый принц тайно насмехался в сердце своем.

Так что скажем так, деревенщина есть деревенщина, даже если он признает своих предков и вернется в свой клан, он все равно выглядит бедно! Идти на государственный банкет, чтобы пересчитать эти три дыни и два финика, какая корова! лошадь! Двадцать или тридцать таэлей серебра? ?

Ах! Ах! Это смешно!

Он не осмелился что-либо показать на своем лице, он только встретился взглядом с пятым принцем и наложницей, оба они были удивлены.

Янь Шишэн продолжал говорить, а затем смущенно сказал: «У внука мало знаний, внук понимает, что иногда необходима некоторая видимость, но внук думает...»

Он сделал паузу: «Например, раньше, когда к нам в деревню приезжали высокие гости, мы старались надеть лучшую одежду и даже одолжить немного приличной мебели и утвари, чтобы украсить внешний вид. Это не пустая трата денег, но если овощи во дворе выкорчеваны до земли и вымощены зеленым кирпичом, чтобы приветствовать гостей, даже если выдернут только один овощ, это будет пустая трата денег, потому что овощи полезны».

Он был немного смущен: «Внук не понимает поэзии и книг, и он не умеет говорить, но именно это он и имел в виду».

Пятый принц и наложница прикрыли ей рот платком, спрятали улыбку, обменялись взглядами с пятым принцем и почувствовали, что он действительно беден и жалок. Разве вы сказали бы императору такие вещи? ?

Император Мин Пэй улыбнулся и подбодрил: «Шэнъэр хорош, ты можешь видеть вещи своими глазами. В следующем году ты сможешь управлять внутренним особняком».

Янь Шишэн на мгновение опешил, встревоженно поднялся и сказал: «Да. Внук подчиняется».

Смех пятого принца и его наложницы застыл на их лицах одновременно, и они оба остолбенели.

Такого результата они действительно не ожидали.

Внутренний дворец, упомянутый императором Мин Пэем, относится к внутреннему дворцу ямен, который управляет внутренними делами королевской семьи. Существует четыре отдела, восемь бюро и двенадцать надзирателей. Большинство из них евнухи, но ответственные чиновники таковыми не являются. Бывший второй принц и третий принц также управляли им. Независимо от того, толстый вы или нет, в основном все слуги во всем дворце должны приветствовать вас с улыбкой.

Действительно, чрезвычайно полезное поручение! Почему оно досталось такому деревенщине? ?

Император Минпэй вздохнул и сказал: «Сегодняшние слова Шэнъэра достигли моего сердца. Накопление мелочей превращается в реку, как этот барабан, вы также сказали, что народу двадцать или тридцать таэлей, но вы идете проверять счет, по крайней мере, двести или триста таэлей должны быть доложены! Вот, сколько тратится на барабаны, а сколько находится в карманах слоев персонала? Я давно хотел позаботиться об этих крысиных молях, и у меня никогда не было свободного времени. Если Шэнъэра не станет, не стесняйтесь делать это, я поддержу вас!»

Янь Шишэн снова отдал честь: «Спасибо, внук».

Император Мин Пэй кивнул.

Близнецы посмотрели друг на друга.

Они были не очень стары, и из-за семейных дел опоздали с просветлением, поэтому они сказали очень прямо: «Внук понятия не имеет, просто подумай... какой вкусный суп из утиного языка!»

Затем, оказавшись в объятиях императора Мин Пэя, Синьбао внезапно выпрямился, как будто сказал это, и мне не захочется спать: «Эта приготовленная на пару рыба самая вкусная!»

«Медвежья лапа все равно вкусная!»

«Золотистая булочка с бергамотом просто восхитительна!»

Трое человек яростно спорили, какое блюдо вкуснее, и дискуссия была в самом разгаре.

Услышав это, император Мин Пэй рассмеялся, но не остановил его.

Синьбао был жадным до того, что он сказал, и проглотил: «Да, Синьбао хочет есть рыбу».

«Ни за что», — император Мин Пэй похлопал ее по животу: «Попробуй сама, осталось ли еще место для рыбы?»

Синьбао сам потрогал его, подумал немного: «Сожми».

«Нет, я не смогу втиснуться», — сказал император Мин Пэй. «Мне придется есть пельмени позже».

Синьбао оставалось только с сожалением сдаться.

Брат У ловко сменил тему: «Был танец, и запись танца полетела мне в лицо, и она танцевала так же высоко, как и летала! Выглядит так хорошо!»

«Эту пипу действительно можно носить за спиной!»

Синьбао, как и ожидалось, был замечен: «Третья дама справа в неоновом танце просто великолепна!»

«Танцор, который топтался рядом со мной, похож на брата Сяо Юаня!»

У троих из них снова состоялась жаркая дискуссия.

Янь Циншань закашлялся, и все трое постепенно остановились.

Затем все повернули головы и посмотрели на Лю Бацзю.

Не говори о других, второй брат с нетерпением ждет этого. То, что он говорит в это время, ясно показывает его мысли и характер. Даже если он не говорит оправданий, даже близнецы говорили это, почему они не говорят этого?

Либо они глубокомысленны и у них действительно есть идеи, либо они не умны, но при этом могут видеть вещи.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии