Глава 473 Обвинение придворных
Туанзи бежал некоторое время, но остановился, увидев, что его никто не замечает.
Затем она остроумно считала, пока не дошла до четвертой комнаты. Она наклонилась, понемногу открывала дверь и заглянула внутрь. Внутри действительно было два маленьких брата.
Но поскольку сегодня все еще первый день, и муж все еще проверяет их прогресс, поэтому он не запоминает и не читает лекции. Когда она открыла дверь, ее маленькое личико просто наклонилось, и все трое посмотрели шестью глазами. .
Внезапно встретившись взглядами, Туанзи опешил и с грохотом захлопнул дверь.
Как только трое учителей и учеников встретились взглядами, пятый брат встал, последовал примеру второго брата, сложил ладони рупором и сказал: «Сестра непослушная, сэр, не вините меня».
Лу поспешно попросил вернуть любезность: «Не смей, все в порядке».
Когда он это сказал, он, казалось, очень уважал своего хозяина, и Лу Вэньдао почувствовал облегчение. Хотя эти два маленьких императора и внука не очень хороши в учебе, они хороши в целом. Пока они умеют слушаться своих учителей, их будет легко учить.
После того, как Туаньцзы выбежал, он вспомнил: «Синьбао забыл посмотреть, как выглядит господин, и Синьбао еще ничего не видел!»
Юй Ру утешал ее: «Господин, император, должно быть, сделал тщательный выбор, господин, не волнуйтесь, просто посмотрите еще раз, когда у вас будет возможность».
Синьбао тоже подумал об этом: «Тогда пойдем во дворец Цяньцин!»
Теперь у самой Синьбао есть домашнее задание. Она только что сняла плащ и выпила полчашки чая, когда Фан Ую привела Гань Байби и поприветствовала ее: «Ваше Высочество, император сказал, сегодня утром позвольте господину Гань Вач написать вам и рассказать вам историю».
Синьбао кивнул: «О!»
Гань Байби отдала ей честь, а Синьбао очень стильно помахал рукой: «Мастер Гань, садитесь, — сказал Йе, — Синьбао сначала нужно попрактиковаться в китайских иероглифах в течение четверти часа, вы можете поиграть немного сами, а потом можете съесть димсамы Синьбао. Кстати, подумай, какую историю рассказать Синьбао позже».
Ган Байби снова и снова благодарил и с улыбкой спросил: «Интересно, какую историю Ваше Высочество хочет услышать?»
Синьбао сказал: «Ты должен быть знающим, ты должен быть очень высоким, ты должен уметь применять то, чему научился, и ты не должен быть тем, кто уговаривает детей».
Ган Байби: «...»
Высокий или что-то в этом роде... Он все еще улыбался и сказал: «Да, Ваше Величество».
Синьбао все еще сидел, покачивая своими маленькими ножками, неторопливо пил чай и ел закуски, одновременно успокаивая его: «Мастер Гань, не бойтесь, вы можете говорить о чем угодно, вы можете говорить о чем угодно, если вы не можете вспомнить, вы можете посмотреть это здесь. Эта книжная полка принадлежит Синьбао, вы можете читать любую книгу, которую захотите».
Ган Байби не мог ни смеяться, ни плакать: «Спасибо, Ваше Высочество, я понимаю».
Синьбао съел два небольших перекуса, прежде чем вымыть руки и начать писать.
Ган Байби оглянулся.
Знаете, император попросил его приехать сюда, потому что он хотел, чтобы тот научил Туан-цзы писать, поэтому осанку и другие вещи пришлось исправить.
Неожиданно Туанзи встал перед столом, с высоко поднятой головой, его поза была полной, и поза держания ручки также была очень стандартной. Маленькое мясистое лицо было очень серьезным, и его глаза также были очень серьезными...
Глядя на это с такой точки зрения, кажется, что шедевр, передаваемый из поколения в поколение, вот-вот будет написан... На самом деле, чернила настолько черные, что я вообще не понимаю, что именно написал.
Ган Байби: «...»
Затем Туанзи с такой уверенностью закончил писать на большом листе.
Ган Байби породил узкую идею.
Очевидно, Туан-цзы уже выучил этот метод раньше, поэтому он подумал: может быть, император научил его этому, но не смог преподавать его как следует, поэтому он попросил своих придворных взять вину на себя?
Но вскоре он понял, что ошибался.
Император, очевидно, считал, что написанное его внучкой было хорошим, замечательным и удивительным.
Это нормально.
Ган Байби молча наблюдал.
Синьбао усердно писал в течение четверти часа, а когда пришло время, Чуньхуа сказал: «Учитель, время пришло».
Синьбао тут же отложил ручку, и половина листа оказалась пустой.
Ган Байби: «...»
Сама Синьбао тоже была немного смущена, поэтому она попыталась загладить свою вину: «Синьбао боится, что ты будешь торопиться».
Ган Байби тревожно рассмеялся и сказал: «Спасибо, Ваше Высочество, за ваше понимание!»
Чуньхуа напоил Туаньцзы несколькими глотками чая и сунул ему в рот конфету, Цюши присел на корточки и потер маленькую руку для Туаньцзы, а Синьбао поболтал с ним: «Мастер Гань, вы еще помните, что подарили Синьбао книгу «Медицинские книги»?»
Ган Байби сказал: «Помни».
Синьбао сказал: «В этой книге оставлено слишком мало места. Синьбао нужно так много написать, что он не может этого сделать».
В этой книге он написал половину каждой страницы.
Но взглянув на бумагу, на которой Туанзи практиковался в каллиграфии, он обнаружил, что она была очень маленькой, и он не мог написать несколько слов на всей странице.
Туаньцзы продолжил: «Затем Синьбао нашел другой листок бумаги, чтобы писать, и хотел отдать его тебе, но Йе-Йе отказался, сказав, что было бы неплохо, если бы ты попрактиковался в каллиграфии. Не волнуйся, когда Синьбао закончит практиковаться, я буду первым, кто отдаст его тебе». Ты пиши».
Ган Байби, конечно, не может сказать, что ты можешь дать мне это сейчас, поэтому я могу только несколько раз поблагодарить тебя.
Затем Синьбао доел конфету, прополоскал рот, сел напротив, положил свои маленькие ручки на колени: «Ладно, начнем».
Это маленькое создание действительно милое и не доставляет никаких беспокойств.
Гань Байби сказал: «Я объясню Вашему Высочеству писание «Фань Чи Вэнь Цзя», которое взято из «Лунь Юй» и «Цзы Лу». : «Я не так хорош, как Лао Пу»...»
Фань Чи, которого звали Сюй и которого называли Цзычи, был учеником Конфуция.
Этот намек заключается в том, что он спросил Конфуция, как выращивать урожай, и Конфуций сказал: «Я не так хорош, как старый фермер». Он спросил, как выращивать овощи, и Конфуций сказал: «Я не так хорош, как старый фермер-овощевод».
Затем, когда Фань Чи отступил, Конфуций сказал: Фань Чи действительно злодей. Пока начальники ценят приличия, простые люди не посмеют благоговеть; пока начальники ценят справедливость, простые люди не посмеют ослушаться; пока начальники ценят доверие, простые люди не посмеют не относиться к вам искренне. Пока это возможно, простые люди со всего мира будут приезжать сюда со своими детьми на спинах, поэтому нет необходимости выращивать урожай самостоятельно.
Конфуций имел в виду, что нужно учиться этикету, праведности и надежности, чтобы управлять страной, а Цзя не может обучать простых людей. Фактически, это также означает, что ученые выполняют свои собственные обязанности. Это делают старые фермеры и овощеводы.
Ган Байби говорили об этой классике в основном потому, что они родились в сельской местности, и она могла быть им интересна.
Но пока Ган Байби говорил, он почувствовал, что ему не следует выбирать эту аллюзию. Когда Синьбао вернется и расскажет взрослым, подумают ли они, что он издевается над их старыми крестьянами за то, что они не могут управлять страной? ? ? В конце концов, буквальное значение этого словаря действительно таково!
Даже если бы рядом был Янь Широнг, он не смог бы понять так поверхностно, и он мог бы подумать, что у него было намерение предостеречь императора. Разве это не было бы легкомысленно? Много всего?
После рассказа его прекрасное лицо покрылось потом.
Тогда Туаньцзы успокоил его: «Не бойся, ты говоришь очень хорошо, Синьбао понимает».
Она встала и нежно погладила его по голове пухлыми ручками.
Ган Байби был действительно тронут ею.
(конец этой главы)