Глава 49 Маленькая экономка
В тот момент было слишком поздно заниматься другими делами. Госпожа Линь нарезала немного зеленого лука и вскипятила воду, а когда увидела миску на плите, спросила: «Жунъэр, что ты готовишь?»
Второй брат вел себя так, словно ничего не произошло, и с улыбкой сказал: «Я его не делал, это был кисло-сладкий соус, приготовленный Синьбао».
Госпожа Линь просто пошутила, попробовала, вылила прямо в кастрюлю как рагу, затем добавила туда же маленькие вонтоны, приготовленные утром, и размешала немного теста, чтобы приготовить суп с ньокки. Хорошо.
Близнецы закричали: «Как вкусно!»
Госпожа Линь улыбнулась и сказала: «Это кисло-сладкий соус, приготовленный Xinbao. Поскольку вы все хотите его съесть, позвольте Xinbao приготовить его для вас сегодня вечером».
У Най Туанзи задница болит так сильно, что она не может сидеть на табурете, поэтому она устраивается у нее на руках: «Это здорово».
Госпожа Линь улыбнулась и поцеловала ее.
Поев, они снова поспешили туда.
Синьбао привыкла спать, ее веки все время дерутся и трутся, и она хочет дождаться возвращения старшего брата. Второй старший брат мягко убедил ее: «Брат опаздывает, и он тоже может вернуться поздно. Почему бы Синьбао не лечь на кровать и не подождать?»
Синьбао подумал, что все в порядке, поэтому лег на кровать и через минуту уснул.
Она погрузилась в сон, и через неизвестное время большая рука коснулась ее головы.
На ухо знакомый голос сказал: «Ничего страшного, лихорадка вызвана травмой, лекарств не нужно, лихорадка скоро спадёт, если не спадёт завтра утром, позвони мне снова. Нет необходимости использовать какую-либо внешнюю травму, если хочешь, просто возьми родниковую или колодезную воду и приложи холодную».
Голос третьего брата, скрежещущего зубами: «Я хочу убить ее! Я должен убить ее!»
Папаша холодно отругал его: «Что ты орешь! Иди и говори!»
Через некоторое время Синьбао почувствовала что-то прохладное и приложила это к своей маленькой попке.
Маленькое тело Синьбао содрогнулось, а сердце готово было умереть от беспокойства... Можешь ли ты притвориться, что не знаешь! Так стыдно, когда твоя **** болит!
Она застонала, и кто-то погладил ее по голове: «Синь Баоэр, почему ты чувствуешь себя неловко?»
Синьбао ошеломленно открыла глаза и в мерцающем свете свечей увидела госпожу Линь, сидящую на корточках перед кроватью, и тихонько позвала: «Анян».
«Ну, хороший мальчик», — тихо сказала госпожа Линь. «Синьбаоэр голоден? Хочешь что-нибудь поесть?»
Синьбао задумался на некоторое время: «Где Дэ? Дэ вернулся?»
Г-жа Линь сказала: «Синь Баоэр ищет старшего брата? Старший брат вернулся».
Она накрыла дочь тонкой простыней: «Фаньер, заходи».
Брат Тан быстро вошел: «Синьбао?»
Он также присел на корточки перед кроватью, коснулся головы сестры своей большой рукой и нежно нажал ей на лоб: «Синь Баоэр? Большой брат здесь».
Маленькое личико Синь Баошао покраснело, глаза были полуоткрыты и полузакрыты, все его маленькое личико было вдавлено в подушку, а рот был сжат, как рот цыпленка.
Она кокетливо пробормотала: «Синьбао ждал долго, но они не вернулись...»
Брат Тан был очень расстроен: «Это вина старшего брата, старший брат вернулся поздно».
Ее горячие пухлые руки коснулись лица старшего брата и попытались удержать ее веки: «Тангтан продан?»
Брат Тан ответил ей серьезно: «Все продано, все продано. Вчера мой брат встретился с экономкой. Экономка помогла ему найти место, и оно быстро распродалось. Некоторые люди спрашивали нас, пойдем ли мы завтра!»
Пока он говорил, Найтуаньци снова медленно уснул.
Синьбао крепко спал, Большой Брат Тан и несколько человек снаружи были заняты изготовлением сладостей, Третий Брат Ханьхан был прижат Тан Циншанем, он держал свой живот, полный огня, чтобы помочь ему, яростно разбрызгивая грушевый сок, который он сжимал.
Старый дом семьи Тан.
Уже стемнело, но Сяо Лю все еще плакала и жаловалась: «Почему ты не слушаешь маму! Мать все еще может причинить тебе боль! Если ты будешь слушаться меня, тебе не будут причинять боль вечно!» Сегодняшнее живое преступление!»
Тан Чжаоди испытывала такую сильную боль, что почти бредила, но она не хотела ненавидеть ее и тихо взмолилась: «Анянь, пожалуйста, пожалуйста, доктор».
Сяо Лю кричал: «Это очень больно? Скажи мне! Скажи мне, что ты должен сделать, чтобы спровоцировать их! Теперь ты знаешь, что это больно? Ты знаешь, что ты пожалеешь об этом! Если ты не послушаешь свою мать, ты напрасно страдал». Катастрофа! Ты можешь запомнить, не делай этого в будущем!»
Брат Тан Чжао обильно вспотел, и его голос стал хриплым: «Доктор! Доктор!»
Сяо Лю не могла перестать плакать: «Не торопись, торопиться бесполезно! Твоя бабушка не разрешает тебе вызывать врача, что я могу сделать! Просто терпи...» Она взяла заплаканный платок и вытерла его. Вытирая лоб: «Просто терпи».
Тан Чжаоди дрожал от гнева, почти крича: «Я, я умру!»
Сяо Лю выглядела смущенной, со слезами на глазах: «Твоя бабушка не разрешила мне вызвать врача! Какой смысл выходить из себя на меня! Я ничего не могу с собой поделать! Кажется, тебе не больно выходить из себя! Я твоя мама, ты только что вышла из себя на меня, и если ты хочешь оставить других в покое, кто тебе позволит...»
В этот момент кто-то постучал в окно.
Маленький Лю задрожал от страха, а затем послышался голос Тан Саньшуй: «Невестка?»
Маленькая Лю разрыдалась, умоляя тихим голосом: «Я... Чжаодиэр больна, я должна позаботиться о ней, пожалуйста, пожалуйста...»
В голосе Тан Саньшуя звучало сомнение: «Почему бы мне не пойти и не заняться этим вместе?»
Лицо Сяо Лю побледнело от страха, он посмотрел на Тан Чжаоди с грустным выражением лица и прошептал: «Не вини А Нян, А Нян — весь твой...»
Она помедлила, с выражением нерешительности, затем решительно развернулась и вышла. Сразу же снаружи послышались скользкие поддразнивания Тан Саньшуй, а также тихие всхлипы и подавленные крики боли Сяо Лю.
Тан Чжаоди резко опустил голову, вытер пот с лица о матрас, его глаза были полны негодования.
Ей двенадцать лет, она достаточно взрослая, чтобы быть рядом, и она понимает все, что должна знать. Она знает, что они делают.
Каждое слово, сказанное Сяо Лю, говорило ей, что это ее вина.
Это была ее вина, что она была ранена, и это была вина госпожи Лю, что она не пригласила врача. Только она была невиновна и совсем невиновна!
Она мать, она не нанимает для нее врача, не заботится о ней, не приносит ей ни глотка воды или еды, единственное, что она делает для своей дочери, это занимается сексом с ее дядей? ?
Заниматься сексом с моим шурином ради нее? ?
Что может дать ей такой мусор, как Тан Саньшуй? Если это выйдет наружу, как она может сказать "поцелуй"?
Чем больше Тан Чжаоди думал об этом, тем больше он ненавидел это, но ничего не мог поделать. Он укусил свой рукав и яростно его разорвал. Только когда он прорвал дыру, он наконец избавился от своей депрессии.
В этот момент в окне как будто мелькнула чья-то фигура.
Тан Чжаоди вздрогнул, он внезапно поднял голову и увидел, что дверь не закрыта и, казалось, слегка трясется...
призрак? ?
Тан Чжаоди был так напуган, что не обращал внимания на боль, поэтому он стянул с себя одеяло и накрылся им.
В это время в пустой комнате западного крыла Тан Саньшуй беспокойно двигалась, а Сяо Лю лежала на диване, прикрыв рот рукой, и беззвучно плакала.
Весело проводя время, внезапно снаружи раздался тихий хлопок, испуганный Тан Саньшуй вздрогнул и отлетел на тысячу миль, и Сяо Лю тоже дрожал от страха, двое молча прижались друг к другу в темноте.
Через некоторое время сзади послышались тяжелые шаги и какие-то неприятные звуки бросков.
Зубы Тан Саньшуя стучали, и он так испугался, что соскользнул вниз: «Это, это привидение?»
(конец этой главы)