Глава 5. Подача вам восьми приемов пищи в день
Госпожа Лю была так ошеломлена, что забыла плакать, она никогда не думала, что это может быть настолько серьезно... Разве это не просто продажа женского фильма!
Мисс Линь была полна радости.
Результат оказался даже лучше, чем она себе представляла!
Старый патриарх оглянулся и увидел Най Туанзи, смотрящего на него большими темными глазами.
Старый патриарх надул грудь, чувствуя, что вся ответственность лежит на его плечах, и он не должен подвести Сяо Най Туаньцзы.
Затем он сказал глубоким голосом: «Тан Саньшуй в сговоре с тобой, но он же мужчина, так что я не буду сообщать в полицию...» Он немного подумал: «Поскольку у вас двоих глубокая любовь как у матери и ребенка, отпусти его с тобой!»
Что?
Несколько старейшин клана не могли не переглянуться.
Они не возражают против обращения с госпожой Лю, но им кажется немного тяжелым обращение с Тан Саньшуй. Это мужчина.
Затем один человек вышел вперед и сказал: «Разве это не уместно? Избавьтесь от этой ядовитой женщины и просто назовите Циншаня главой дома».
Что?
Госпожа Линь тут же заторопилась.
Бедный и банкрот, владелец пердежа!
Разве это не просто использование в своих интересах и не необходимость поддерживать бедствия второй жены и Тан Саньшуя просто так!
Кроме того, даже если семья Тан разведется с госпожой Лю, она все равно останется своей собственной матерью! Тан Циншань не заботился о поквартирном обходе, он хотел потискать кого-нибудь в спину!
Разве долгое метание не напрасно?
Госпожа Линь была так взволнована, что не могла вмешаться, наблюдая за обсуждением разговора нескольких старейшин клана.
Тан Саньшуй тоже втайне вздохнул с облегчением и продолжил стонать и притворяться мертвым, во всяком случае, совсем не пытаясь помочь своей матери, пока он живет как обычно.
Синьбао огляделся по сторонам, увидел, как второй брат Тан Широнг тихо подошел и что-то прошептал третьему брату Тан Шичану.
Тан Шичан всегда выражал все свои мысли на лице, но когда он услышал это, его гнев тут же утих.
Он подошел с дружелюбной улыбкой, поднял Тан Саньшуй, как цыпленка, и прошептал: «Наконец-то ты у меня на руках! Не волнуйся, я буду обслуживать тебя восемь раз в день, постараюсь, чтобы ты продвинулся по службе и разбогател как можно скорее...»
Лицо Тан Саньшуя в тот момент было зеленым.
Каким бы глупым он ни был, он все равно знает, что подача восьми приемов пищи в день — это не еда... То, что он сказал о повышении по службе и о том, как он заработает состояние, — полная чушь.
Если бы Тан Широнг сказал это, он бы, возможно, не поверил, но Тан Шичан — дурак без мозгов, то, что он сказал, определенно правда!
Тан Саньшуй сел, потрясенный смертью, и завыл: «Патриарх!»
Старый патриарх вздрогнул и резко повернул голову.
Тан Шичан быстро отпустил его руку, Тан Саньшуй был брошен на землю, но все же прополз два шага к старому патриарху, дрожа от страха.
Тан Шичан отошел на два шага с невинным лицом. Старый патриарх подумал, что он слепой и ничего не видит, поэтому он снова повернул голову.
Тан Саньшуй с тревогой сказал: «Старый патриарх! Я... я готов пойти со своей матерью! Моя мать стареет, я, я не в своей тарелке! Я готов служить своей матери! Старый патриарх! Пожалуйста, позволь мне последовать за моей матерью! Пожалуйста! Я умоляю тебя!»
Господин Лю был так тронут, что у нее потекли слезы и нос: «Мой Саншуайер! Мой дорогой!»
Она бросилась к ней, а мать и сын обнялись и громко заплакали.
Это должно было быть ужасно, но... все не могли не вспомнить позорную сцену, произошедшую днём, глаза болели, все отворачивались, а некоторые не могли не плюнуть.
Поскольку я действительно не могу испытывать сочувствия, разум у всех предельно ясен.
Только что, когда говорил старый патриарх, Тан Саньшуй не пукнул, но когда Тан Шичан подошел и сказал, Тан Саньшуй стал почтительным сыном, когда испугался... Как ни посмотри, сыновняя почтительность не очень-то реальна.
Старый патриарх также холодно фыркнул и тихо сказал нескольким старейшинам клана: «Этот Тан Саньшуй не испытывает никаких чувств к своей матери, брату, старшей племяннице, поэтому видно, что он человек злой и неблагодарный. Я действительно не смею оставлять его в клане. Я боюсь, что снова произойдет что-то серьезное».
Старейшины кланов тоже так думают...
В эти годы госпожа Лю почти отдала ему свое сердце. Семья Тан обанкротилась из-за него, и он был обязан Тан Циншаню жизнью! Но как он это сделал? !
Изучай и шлифуй чужих дочерей! Продавай чужую дочь! Это ли не месть?
Он так относится к своей семье, как можно ожидать, что он будет хорошо относиться к жителям деревни?
К тому же, он молодой человек, ему двадцать с небольшим, он не умеет пукать, и от него не ждут успеха в будущем, так что чем вы все еще занимаетесь? Блокируете?
Затем кивнули и несколько старейшин кланов.
Это родовой дом семьи Тан. Старый патриарх имеет большой авторитет, поэтому он просто поприветствовал его и повел людей открывать родовой зал, чтобы выгнать госпожу Лю и Тан Саньшуй из семьи Тан.
Бабушка Лю плакала, плевалась, каталась по полу и старалась изо всех сил, но патриарх и старейшины привыкли видеть выходки старух, поэтому они, имея богатый опыт, проигнорировали каждую из них и медленно пошли вперед, опираясь на палки.
Подошли восторженные молодые люди и тети и потащили их за собой.
Госпожа Линь вздохнула с облегчением, прищурившись на Тан Циншаня, думая, что он, возможно, пойдет помочь своей матери.
Неожиданно, как только старый патриарх ушел, Тан Циншань не мог дождаться, чтобы поскорее подойти, схватил девочку и заключил ее в объятия, с серьезным выражением лица и тихим голосом: «Синьбао? Синьбаоэр?»
Най Дуаньцзы очень понимающий: «Подними! Подними!»
Тан Циншань напевал что-то очень спокойно, словно слышал, как дочь зовет его папой восемьсот раз в день.
Его спина прямая, как у солдата, но рука, держащая ее, слегка прижимает ее спину, намекая на дикость.
Най Туанзи показалось, что этот папочка слишком милый, поэтому она послушно наклонилась вперед, раскинула свои маленькие ручки и обвила его шею.
В этот момент папа затаил дыхание.
Третий брат Ханхан подбежал и издалека раскрыл ладонь: «Сестра, подойди, третий брат, обними...»
Тан Циншань проигнорировал сына, ускорил шаг и побежал рысью, чтобы догнать патриарха и остальных.
Когда она обернулась, Най Туанзи увидела холодного отца, ее глаза были красными и полными слез, но уголки ее рта были согнуты... Ее маленькое сердце также было кислым, она поджала свой маленький рот и сказала: «Цыпленок», поцеловав папу влажным поцелуем.
Папа пошатнулся.
Увидев это, госпожа Линь рассердилась, рассмеялась и тронулась и последовала за ней, а за ней последовали Тан Далан и остальные.
Брат Тан неважно себя чувствует, он идет медленно и всю дорогу стонет.
Третий брат Ханхан шёл с ним, чувствуя лёгкое сожаление, и бормотал на ходу: «Жаль, что я больше не могу его победить, я уже придумал, как с ним справиться!»
Второй брат Тан небрежно кивнул и сказал себе: «Почему Тан Саньшуй так напуган? Почему он так напуган? Он не дурак, по крайней мере, он должен плохо себя продать, пожалуйста, не разводись с его матерью. Ах, почему ты так напуган, что тебе все равно...»
Третий брат Ханхан не понял и сказал: «Я такой сильный, он, должно быть, боится! Я сильный! Он не сможет меня победить!»
Брат Тан: «...»
Он посмотрел на своего глупого брата и нежно погладил собаку по голове: «Ты прав».
Родовой зал был открыт, и вскоре из генеалогического древа Тан были взяты Поцзы Лю и Тан Саньшуй.
Поскольку эти двое больше не считаются семьей Тан, и у них нет старейшины, оставшиеся два дома семьи Тан автоматически станут двумя семьями, не разделяя семью.
Это называется быть легким!
Голос госпожи Лю был полностью хриплым от плача, и она каталась по земле десятки раз, но она не могла остановить инцидент. Увидев, как патриарх забирает генеалогию, когда она обернулась, она посмотрела на Тан Циншаня с глубокой ненавистью, люди рядом с ним были потрясены в своих глазах.
Госпожа Лю торжественно сказала: «Тан Циншань, ты все еще человек! Видя, что твоя мать позвала кого-то спать, ты ничего не сказал. Я бы предпочла вырастить тебя как зверя! Мне следовало бы задушить тебя, когда ты родился!»
Тан Циншань посмотрел на нее.
Следующая фраза госпожи Лю попала в точку: «Я говорю вам, все в доме принадлежит моей матери! Дом, земля и еда — все мое! Вы не хотите забрать ни полпенни! Заработную плату, которую вы зарабатываете, отнесите моей матери. Просто относитесь к ней, как к рисовой лапше, которой моя мать растила вас столько лет! С этого момента больше не называйте меня матерью! У меня нет вашего сына! Зверь!»
(конец этой главы)