Глава 540: Подвешивание горшка, чтобы помочь миру

Глава 540 Подвешивание горшка, чтобы помочь миру

Синьбао поднял рот, когда он проходил мимо, и в полдень император Мин Пэй позвал Янь Шируна, а затем позволил ему сделать это самостоятельно.

В этот же день император Мин Пэй отвозил маленькую принцессу во дворец Шэнпин, чтобы спастись от летней жары, и оставлял принца присматривать за страной.

Премьер-министр Юань и кабинет все остались в Пекине, и шесть министров также остались в Пекине. Император Мин Пэй только забрал своего заместителя из разных мест.

Другими словами, все основные дела сосредоточены в столице и решаются наследным принцем.

Это определенно вызвало возмущение в суде.

Но Янь Широнг был морально готов и действовал достаточно стабильно, шаг за шагом делая то, что ему нужно.

Через несколько дней недалеко от ворот дворца на высоте около двух футов над землей был воздвигнут медный котел размером с бак для воды, подвешенный на шесте, что означает «подвешенный котел для помощи миру».

На медном горшке есть курсивный узор со словом «Медицинское Дао», а в середине одного из штрихов сделано отверстие, в которое можно положить карточку с именем. Крышка горшка открывается, а сзади есть замок. Снимите тело.

Рядом с ней на каменной табличке написано, что принцесса Чжэнь Го — гениальный врач. Хотя она молода, у нее есть сердце, чтобы помогать миру и спасать людей. Поэтому таким образом будут выбраны люди, которым суждено ее спасти, и каждый месяц будут спасаться не менее трех человек. Это спасает только «неизлечимые болезни», которые трудно поддаются лечению в мире... и так далее.

Чиновники низшего звена Академии Ханьлинь ходят по очереди. Каждое утро, полдень и вечер они читают его для простых людей и ясно объясняют его. Они читают его десять дней подряд.

В то же время это также объяснит, что поскольку маленькая принцесса вскоре отправится во дворец Шэнпин вместе с императором, чтобы спастись от летней жары, то в этих нескольких розыгрышах каждый раз будут участвовать по три человека, чтобы компенсировать количество людей, пришедших за последние несколько месяцев.

Шэн Цзя должен покинуть Пекин второго июня, через полтора месяца, и если у него будет полный состав, он сможет сыграть только в трех раундах.

Янь Широнг считал, что, возможно, никто не осмелится проголосовать, и считал, что было бы неловко, если бы при открытии горшка в нем оказалось всего несколько листов бумаги.

Но он действительно недооценил энтузиазм и веру людей в богов.

В любом случае, в первый день было меньше людей. Со второго дня, может быть, новость распространилась, и многие действительно проголосовали.

Несколько дней подряд в суде все обсуждали этот вопрос.

Когда Ван Жунгуй вернулся домой, он также поговорил об этом вопросе со своим отцом и дедом.

Ван Жунгуй сказал: «Я действительно не могу понять, почему император так стремится вытолкнуть маленькое высочество? Маленькому высочеству еще нет пяти лет, даже если у нее прекрасные медицинские навыки, почему она так стремится позволить ей встать? Императору не нужна маленькое высочество». С такими способностями, как у Его Высочества, Его Высочество наследный принц не нуждается в такой репутации, как у Его Высочества, поэтому пусть она медленно растет, разве не было бы хорошо позволить природе идти своим чередом?»

Отец короля не является приближенным министром, поэтому он спросил: «Разве император на самом деле не любит Его Королевское Высочество?»

Ван Жунгуй покачал головой: «Нет, император любит свое маленькое Высочество как сокровище».

Король Вэньсинь небрежно сказал: «Император и принц могут придумать все, что только можете придумать вы». Он добавил тихим голосом: «Когда меня убили в саду Учжи, император все равно позволил маленькой принцессе прийти снова. Необычно».

Ван Жунгуй пообедал.

Да, это необычно, ему просто немного жаль эту мягкую и послушную куклу.

Когда Ли Тинфан и его жена были дома, они также сказали несколько слов.

Поскольку первым человеком, которого увидел Синьбао, был Ли Цзяюаньцзы, госпожа Ли была первым человеком, которого Синьбао вылечил в столице, поэтому вся семья Ли была очень убеждена в медицинских навыках Синьбао, но, несмотря ни на что, этот вид лечения был только... Имя врача для так называемой неизлечимой болезни также немного высокомерно.

Госпожа Ли также немного волновалась, беседуя с Ли Тинфаном.

Ли Тинфан только сказал: «Ваше Высочество осмеливается говорить это, поэтому естественно, что у него есть такие способности».

Госпожа Ли сказала: «Это хорошо! Вероятно, у Вашего Высочества есть какие-то благочестивые средства».

Даже есть люди, которые ищут тяжелобольных людей повсюду, и те, кто приезжает сюда, чтобы писать, в любом случае не испытывают недостатка в этих деньгах. Если они выиграют в лотерею, они покажут свое лицо перед принцессой и используют имя благоволения.

Император Мин Пэй услышал об этом и не остановил это. В конце концов, независимо от изначальной причины, спасение людей в конечном итоге считается добрым делом.

Десять дней пролетели как одно мгновение.

Ожидая, Юань Шэньцзюэ скопировал Даньпу в пространстве.

Когда Синьбао обучал Бай Гушэна, он не переворачивал медицинские книги, а просто следовал своим чувствам, но, как и Юань Шэньцзюэ с обсессивно-компульсивным расстройством, поскольку он может войти в пространство, он не может дождаться, чтобы посчитать, сколько виноградных лоз растет на крыше.

Поэтому он, конечно, сразу же прочитал все книги, некоторые из которых даже он не мог понять, но он выписал все похожие предписания, включая пульс, симптомы, фармакологию и т. д.

Должен сказать, что этому гораздо легче научиться.

В конце концов, Синьбао не проверяет пульс при посещении врача, поэтому она не может научить других своим методам диагностики, а многие из них может понять только Бай Гушэн.

Но в книге Бай Гушэн — гениальный врач, и он уже сделал последний шаг, изучив предыдущие.

На одиннадцатый день, рано утром, вокруг подвесного горшка собралось много людей, а затем собиралось все больше и больше людей.

В это время перед киоском с вонтонами бездельник завтракал и рассказывал об этом другим.

И тут он вдруг вспомнил и сказал владельцу ларька: «Кстати, госпожа Дао, вы разве не голосуете за своего брата? Может быть, так и будет?»

Женщина по имени госпожа Дао подняла голову. На ее лице был большой шрам. Она выглядела немного устрашающе.

Эта свояченица-ножница тоже бедный человек.

Ее настоящее имя — Хэ Сююнь, и у нее есть брат по имени Хэ Цинвэнь, который также является ученым.

Их родители рано умерли, и только трое братьев и сестёр зависели друг от друга. Позже Хэ Сююнь вышла замуж за мужчину, и только после того, как он женился, он узнал, что этот мужчина был пьяницей. Он бил кого-нибудь, когда выпивал. сломанный.

Хэ Цинвэнь пошёл защищать свою сестру, но был избит, но поскольку они оба дрались и получили ранения, в конце концов они не подали в суд на правительство.

Это был тот мужчина, который боялся несчастного случая и развелся с ней. С тех пор Хэ Цинвэнь часто кашляет кровью, болеет и не может встать с постели, не говоря уже об учебе.

Позже, другого выхода не было, девочка тайно сбежала, продалась, продала десять таэлей серебра, чтобы вылечить болезнь брата, принимала столько же лекарств, сколько выпила, но улучшения не было, и теперь она влачит вот так. Работа хорошая, так что, хоть у него и травмировано лицо, он все равно может работать поваром везде и содержать брата.

Рядом есть старые соседи, и они все знают эти вещи. Когда бездельник сказал это, все задумались, и все сказали: «Давайте проголосуем за одного, если это сработает, то это будет успех, если нет, то ничего, зачем столько голосов?»

«Правильно, я слышал, что маленькая принцесса — фея, может, я смогу нарисовать тебя?»

Хэ Сююнь пробормотал: «Правда ли, что все могут голосовать? Можем ли мы, простые люди, тоже голосовать? Нет, ничего не произойдет, верно?»

«Все будет хорошо! Не волнуйтесь! Мой двоюродный брат — продавец овощей в деревне, и он тоже голосовал!»

Хэ Сююнь был тронут и поприветствовал их: «Прошу того, кто умеет читать, написать что-нибудь для этой маленькой женщины».

«Я приду!» Предыдущий бездельник по имени Чэнь Сандэ, умевший писать несколько слов, помог ей написать, сказав: «Я слышал, что сегодня его откроют, поторопись, а то потом ещё дней десять пройдёт».

Хозяин киоска с вонтонами тоже оказался хорошим человеком: «Давайте, это большое дело, еще не поздно».

И Хэ Сююнь прибежал как вкопанный.

Когда они пришли, то увидели группу драконьих стражников, выходящих из ворот дворца, и зеваки воскликнули: «Вот и мы!»

Хэ Сююнь забеспокоилась и побежала вперед еще отчаяннее, толпа отступала, только она протискивалась вперед и наконец протиснулась, Лун Сянвэй уже достигла подвесного горшка, Хэ Сююнь подавила свой страх и хотела протиснуться вперед, но Лун Сянвэй уже отгоняла людей: «Отойдите».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии