Глава 654: Групповые питомцы-детеныши не боятся трудностей

Глава 654 Групповой питомец-ребенок не боится трудностей

Он был занят до темноты, император Мин Пэй попросил Юань Шэньцзюэ перезвонить ей, Синьбао сказал: «Да, в чем дело?»

Император Мин Пэй сказал: «Их немного, но не слишком много».

Туаньцзы с тревогой сказал: «Да! Не лги Синьбао!»

Императору Мин Пэю ничего не оставалось, как сказать: «Это лучше, чем можно было себе представить. Насколько мне известно, их около тридцати».

Он легонько погладил Туанзи по голове: «Мы нашли его вовремя, это неважно».

Дуаньцзы вздохнул с облегчением.

Что касается таких вещей, как чума, чем скорее их можно будет взять под контроль, тем лучше. В этот момент Янь Широнг был отправлен императором Минпеем, чтобы лично расследовать это дело. Янь Шишэн во дворце также привел императорского врача для расследования, поэтому император Минпей не пошел в Чэнцянь Гун, а прямо привел ее сюда, чтобы она поела.

После еды Синьбао все еще хотел пойти посмотреть на это, но император Мин Пэй сказал: «Нет, ночью там, скорее всего, есть комары, так что не ходи!»

Синьбао на мгновение заколебался, а затем тихо пробормотал: «Но послушай, Синьбао, он быстрее императорского доктора».

Император Мин Пэй усмехнулся: «Все зависит от пятилетнего ребенка, что они делают?»

У Туанзи не было выбора, кроме как сказать: «Да, ты должен им сказать, главное, чтобы не было застоявшейся воды. Там, где ты живешь, не должно быть никаких емкостей со застоявшейся водой перед домом, таких как дно цветочной тарелки, глиняные горшки и т. д.; Добавьте крышку; лучше всего сажать меньше цветов с водяными бутонами. Если вы все же должны их посадить, вы должны менять воду каждые семь или восемь дней, чтобы очистить корни и цветочные горшки; и эту застоявшуюся воду, такую ​​как небольшие лужицы, нужно вовремя убирать. Это наиболее уязвимо для комаров... Комары могут переносить множество болезней, не только малярию».

Император Мин Пэй кивнул: «Понял».

Он подул в маленькие ушки Туаньцзы и небрежно спросил: «С Синьбао все в порядке?»

«Все в порядке», — Синьбао хотел протянуть руку, чтобы снова прикоснуться к нему, но император Мин Пэй схватил его за руку и сказал: «Да, не волнуйся, Синьбао не заразится».

Она помолчала, объяснила ему концепцию инкубационного периода и сказала: «Даже если вы инфицированы, но здоровы, вы не заболеете. Мы приняли так много лекарств и съели фруктов в космосе, и мы определенно будем в порядке».

Император Мин Пэй тут же почувствовал облегчение, а затем пристально посмотрел на нее: «Ты все равно солгала мне! Сказала, что там были комары!»

Туанзи ухмыльнулась: «Неужели она не боится, что Йейе снова накажет окружающих ее людей!»

Император Мин Пэй не стал вникать в это, а просто продолжал держать ее. В этот момент он увидел преимущества иметь принца. Даже если бы что-то подобное произошло, у него все равно было бы время, чтобы неторопливо уговорить свою внучку.

Он подождал, пока Туанзи уснет, прежде чем положить ее. Когда он пошел спросить, он нашел их десятки.

Императорское отделение больницы было занято всю ночь, Янь Циншань и его двое сыновей были заняты до полуночи, а рано утром они собрались во дворце Цяньцин.

Синьбао также спала во дворце Цяньцин. У нее было что-то на уме, и она не могла заснуть, поэтому она встала рано и пришла позавтракать с Йе и Дэдди.

Янь Шишэн сказал ей: «В дополнение к предыдущим четырем, во дворце были обнаружены еще два человека. Тот, у кого была самая ранняя болезнь, сейчас покинул дворец. Когда вы оглядываетесь назад, вы можете увидеть, был ли какой-то «инкубационный период». не вышел».

Синьбао кивнул.

Янь Широнг также сказал: «На улице более 70 больных, их нашли вместе, и через некоторое время им дадут лекарства. Я также встречусь с его семьей и соседями. Синьбао тоже через некоторое время придет навестить их».

Данзи все еще кивнул.

Затем он вздохнул: «Да, мой внук на самом деле не хвалит мою сестру, имя принцессы Чжэньго действительно полезно. Те, кто плачет, те, кто не верит, не смеют следовать... Я сказал, что я Чжэньго. Старшие братья принцессы, один за другим, сразу стали честными».

Император Мин Пэй уклончиво улыбнулся ему.

Во время еды человек снизу принес маленькую миску и первым передал ее Янь Циншаню. Янь Широнг тяжело закашлял, Туаньцзы необъяснимым образом поднял голову и увидел, как Янь Циншань вытащил из миски пельмени в виде желтого кошачьего уха.

Янь Циншань был спокоен, взглянул на свою дочь, съел две порции подряд, передал миску Янь Широнг и серьезно сказал: «Папа получил подарок Синьбао, он очень вкусный. Синьбао такой вкусный».

Затем он протянул свою большую руку и коснулся головы Синьбао.

Тогда второй старший брат тоже съел два и сказал: «Второй старший брат получил подарок Синьбао, и второму старшему брату он очень понравился. Синьбао такой послушный и замечательный! Какая умная рука!»

И тогда четвертый брат сказал все так, как было на самом деле.

Собрали три пельменя, которые коснулись их голов, и они были так счастливы, что не могли закрыть рот от уха до уха. Они сразу же почувствовали, что малярия — это не повод для беспокойства!

Смелый и классный... Нет, групповой питомец-малыш не боится трудностей! Сердечное сокровище, которое любит группа, непобедимо!

После того, как семья поужинала, Синьбао первым делом подошел к людям во дворце и указал на то, что те, у кого было семь или восемь инкубационных периодов, были временно отстранены от своих должностей, перемещены из дворца и размещены в другом месте.

Поскольку все эти заболевания относятся к трехдневной малярии, так называемая трехдневная малярия будет повторяться каждые 48 часов.

Инкубационный период трехдневной малярии обычно составляет менее 15 дней, поэтому не имеет значения, если в течение 15 дней не произойдет ни одного приступа.

Затем он вывел императорского врача из дворца и первым делом дал лекарство тем, у кого уже случился приступ.

Янь Широнг временно освободил два двора и поместил сюда людей. Те, у кого был приступ, испытывали сильную боль. У некоторых был герпес на носу, но те, у кого не было приступа, выглядели как обычные люди.

Всего было всего несколько десятков человек, и Синьбао нажимала на них по одному, и кто-то давал им лекарство в соответствии с ее словами, и эти люди должны были оставаться здесь до тех пор, пока полностью не выздоровеют.

Отправляя, Синьбао мягко меня успокаивал: «Не волнуйся, не бойся! Это лекарство очень полезно. Тебе станет лучше, когда ты проснешься завтра утром, но кое-кому все равно придется принять еще несколько таблеток».

Янь Широнг также сказал: «Вам не о чем беспокоиться, еда, проживание и лекарства здесь бесплатны».

Все были так благодарны, что один за другим кланялись.

Затем Синьбао отправился навестить членов семей и близких соседей этих людей.

Здесь больше людей.

На этот раз заражённые малярией люди в основном проживали в трёх-четырёх кварталах Цинцинфан, Наньсюньфан и Хуанхуафан, особенно в Наньсюньфане, на долю которого приходилось 75% населения, поэтому болезнь затронула и близлежащий императорский дворец.

Но других округов нет, поэтому можно оптимистично предположить, что это не затронет другие провинции.

Поскольку в Наньсюньфане было больше всего людей, почти все люди из этой небольшой местности были доставлены сюда. Мужчины, женщины, молодые и старые, все проявили панику, а затем постепенно успокоились, увидев Синьбао.

Их идеи очень просты, даже маленькая принцесса осмеливается приехать сюда лично, а это значит, что они смогут их вылечить!

Знаешь, чуму или что-то в этом роде надо отложить, и ее действительно надо похоронить заживо! ! Но у них есть гениальный доктор, маленькая принцесса! Да благословит Бог Даяна!

Синьбао не знал, о чем они думают.

Она осмотрела всех по одному, и большинство людей не были инфицированы, поэтому они могли сразу же вернуться, а те, кто был инфицирован, должны были временно остаться, дождаться приема таблеток, предназначенных для инкубационного периода, днем, а завтра они могли уйти.

Пока Синьбао лечился, Вэй Фэнтин уже отвез людей в Наньсюньфан.

Обыскали места с наибольшим количеством пациентов и быстро нашли подходящее место.

Здесь есть большой и известный ресторан, который называется Liujia Roast Duck King. За этим рестораном есть свой собственный утиный сад. Не знаю, вырыл ли его я сам. Есть небольшой бассейн, где утки выращиваются у воды, и она везде грязная. Грязная стоячая вода, это осень, а комары и всякие летающие насекомые все еще жужжат, вероятно, отсюда.

Вэй Фэнтин напрямую попросил кого-то принести большой коврик, накрыл комаров большими кусками, разжег огонь, а затем попросил их убрать весь ил и нечистоты, вырыть яму на глубине почти трех футов и посыпать ее известью, прежде чем искать в другом месте.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии