Глава 69 Все невинны и беременны преступлением
Брат Тан прислонился к двери, скрестив руки на груди, и молча посмотрел на сестру.
На самом деле он маленький, совсем маленький, вспотевший от игры, личико красное, и он немного задыхается, очевидно, скучает по орлу, ловящему птенцов вон там, время от времени украдкой поглядывая на него... глупый маленький взгляд, прямо как гусь, которого насильно загнали на полку, он в оцепенении не может найти север.
Бедный и милый.
Второй брат спокойно спросил: «Самое крепкое вино? Насколько крепким оно должно быть?»
Брат Тан вмешался: «Я заведовал винным магазином, и хотя вино здесь не самое крепкое, оно почти такое же».
Синьбао немного подумал: «Тогда давай приготовим корову на пару».
Второй старший брат не изменился в лице: «Корова пареная? Какая корова пареная?»
Синьбао даже сказал и показал жестами, выражая концепцию дистилляции.
Для нее это очень базовый навык, и она может делать это, не напрягая мозгов, поэтому она сказала это довольно ясно.
Второй брат понял лишь наполовину, но он понял суть инфраструктуры и кивнул.
Как только он отпустил ее, Най Туанзи не мог дождаться, чтобы выбежать, и продолжил играть в орла и курицу.
Брат Тан спокойно покачал кнутом в руке и взглянул на второго брата: «Пойдем, Тан Эрлан, пойдем «парить корову».
Второй брат знал, что его старший брат заметил это, поэтому он улыбнулся, сел в повозку, запряженную ослом, и рассказал об этом старшему брату.
Брат Тан дослушал, не сказав ни слова.
Затем он холодно спросил: «Ты сказал Синьбао, что не можешь рассказывать об этих вещах другим?»
Второй брат кивнул.
Брат Тан снова сказал: «Если вы не в отчаянном положении, не раскрывайте способности Синьбао! Это... это не пустяк!»
Второй брат сказал: «Я знаю».
«Знаешь?» — холодно сказал брат Тан: «Я не думаю, что ты знаешь! В этот раз все в порядке, в конце концов, это для тела папы, но какие овощи ты позволяешь ей выращивать? Они так бросаются в глаза снаружи, ты боишься других. Не знаешь? Если мы не будем есть эти блюда, мы умрем с голоду? Слова, которые ты создал, могут обмануть только обычных людей в лучшем случае! Если ты встретишь кого-то, кто действительно осторожен, ты поймешь, что это неправильно!»
Чем больше он говорил, тем больше злился: «Группа больших мужчин в семье, старшие братья, лгут и пользуются младшей сестрой! Она такая маленькая! Она ниже моих ног! У тебя хватает наглости заставлять ее что-то делать!»
В конце его глаза немного покраснели.
Второй брат выглядел беспомощным.
Он не хочет, чтобы его сестра выращивала овощи! Он тоже не знает! Он просто хотел попробовать!
Но даже если он знает сейчас, он все равно не сможет ее уговорить!
Братья немного помолчали, а затем брат Тан снова сказал: «Ты тоже учился и всегда знаешь, что «каждый человек невиновен, но он виновен»! Мы всего лишь обычные люди, если что-то случится, мы вообще не сможем защитить тебя. Его. На всякий случай... На всякий случай...»
Чем больше он говорил, тем тише становился его голос.
Второй брат тоже молчал.
Более трех лет назад он был еще молод, все еще учился, и он был в школе целый день, и он не знал многого обо всем. Казалось, что что-то произошло внезапно в один прекрасный день, и вся семья покинула Фучэн.
Старший брат, поскольку он чувствовал, что трудно добиться успеха в поэзии и книгах, он практиковался у своего отца с двенадцати лет. Он лично пережил события того времени и имеет глубокое понимание непобедимости силы.
Даже если мой отец в то время уже был известным и богатым бизнесменом, он был бессилен противостоять последнему придворному чиновнику, главному посланнику, не говоря уже о том, чтобы делать это сейчас.
Второй старший брат прошептал: «В следующем году, если мое здоровье поправится, я пойду в школу».
Дорога к императорскому экзамену трудна, но это единственный путь наверх для простых людей.
Брат Тан молча кивнул.
Второй старший брат на некоторое время потерял рассудок и вдруг вспомнил о своем отце.
Среди братьев старший брат больше всего похож на отца.
По реакции старшего брата можно почти догадаться, о чем думает отец.
Просто, похоже, папу госпожа Лю никогда не любила, но так как он был первым ребенком в семье, папа и мама очень его любили, а в Фучэне также есть дедушки и дяди, которые относятся к ним очень хорошо.
Второй брат подумал и спросил: «Брат, эта чертова старуха, почему она не любит папу?»
При обычных обстоятельствах Большой Брат Тан не позволил бы младшему брату называть его так, но сейчас он не хочет об этом беспокоиться.
Он сказал: «Я тоже не знаю, я слышал от своей матери... Мать слышала от госпожи Ху, что это было в то время, кто это был, старый Лю...»
Это имя... второй брат рассмеялся.
Брат Тан посмотрел на него взглядом старшего брата и продолжил: «Старик Лю молод и красив. Когда он был девочкой, он соперничал с госпожой Ху. В конце концов он женился в деревне и все еще был соседом. Госпожа Ху была очень счастлива после родов. Он быстро поправился, но старый Лю так и не поправился, поэтому она чувствовала, что ребенок не любит свою мать, поэтому она не очень любила его. В то время многие люди знали об этом, говоря, что обе матери родились без судьбы».
Второй брат: "...???"
Он безмолвно спросил: «И это всё?»
Почему он такой невероятный?
Брат Тан покачал головой: «Я не знаю, правда это или нет. Это моя мать услышала, что сказала госпожа Ху, и она случайно рассказала об этом своей невестке. Я просто подслушал».
Второй брат: «...»
Разговаривая, братья отправились в город, купили реторту, в которой можно было перегонять спирт, а затем купили вина.
В наши дни вино очень дорогое, даже если вино, которое они покупают, не самое лучшее, оно все равно стоит три цента за катти, плюс деньги на рисоварку, сто таэлей — это примерно то же самое.
В результате, когда он поспешно вернулся, он обнаружил, что Синьбао и брат Тан Сан выращивают чеснок.
Посадите чеснок в почву и вырастите ростки чеснока.
Второй брат нахмурился, увидев это, и тихо сказал: «Брат, я подсчитал, что Синьбао может сажать растения в семь-восемь раз быстрее обычных растений... Если ты посадишь рассаду чеснока, то завтра ты обязательно сможешь вырастить урожай».
Брат Тан нахмурился, ему было все равно, и он подошел обнять сестру.
Затем он отвел свою младшую сестру помыть руки и терпеливо играл с ней во что-то одно... Вскоре Туанзи забыл об этом.
Старший брат был очень доволен и в то же время презрительно посмотрел на второго брата.
В мире нет ничего трудного, если усердно трудиться!
На следующий день Большой Брат Тан не продал сахар, и братья под руководством сестры занялись перегонкой спиртного.
В результате брат Тан поспешно поднял глаза и увидел, что его сестра сидит на корточках у забора и копает землю двумя маленькими ручками, не сознавая, что делает.
У брата Тана некоторое время болела голова, и он перестал заниматься бизнесом. Он вытер руки и обнял сестру: «Синь Баоэр, что ты делаешь?»
Дуаньцзы подняла голову и громко сказала: «Выращивайте овощи!»
Брат Тан: «...»
Он хотел закрыть рот Туанзи.
Он поднял сидящего на корточках малыша, словно мяч. Най Туанзи все еще держал в руке горсть семян, а его ноги необъяснимым образом оторвались от земли: «А??»
«Э, что?» Брат Тан держал мяч в одной руке, сжал ее руку, попросил ее положить вещи на подоконник и принес ей воды, чтобы она вымыла руки.
Помывшись, он отнес его в дом. Брат Тан взял сестру за руку обеими руками и серьезно спросил: «Разве старший брат не сказал Синьбао, что тебе нельзя выращивать овощи? Тебе разрешено только играть в другие вещи?»
Синьбао моргнула своими большими темными глазами, долго думала и застенчиво сказала: «Синьбао забыла!»
Брат Тан помог ему подняться: «Дорогая, ты не можешь забыть об этом, ты должен это помнить, иначе люди подумают, что Синьбао — маленький монстр, когда узнают, что овощи Синьбао растут так быстро...»
бла-бла-бла...
От придирок у Синьбао закружилась голова, и он послушно кивнул: «Понял!»
«Тогда в следующий раз, Синьбаоэр, не забудь».
«Ладно! Синьбао помнит!» У Синьбао большие глаза, и он очень послушный: «Да, не волнуйся!»
(конец этой главы)