Глава 690: невыносимая любовь

Глава 690 Невыносимая любовь

Синьбао замер: «Эй!»

Пятый брат спросил через дверь: «Синьбао, у тебя еще остались семена дыни?»

Дуанзи кивнул: «Да, их гораздо больше».

Она достала из комнаты две пачки: «Хочешь есть?»

«Это не моя еда», — просунул голову из-за экрана, чтобы взглянуть: «Мы пойдем к господину Вэю послушать историю, он любит есть семечки дыни, хочешь пойти?»

Синьбао яростно кивнул: «Я иду, подожди меня!»

В этот момент ее волосы еще не совсем высохли, поэтому госпожа Линь заплела ей две косы, надела шапочку с усами и похлопала ее: «Иди!»

Синьбао последовал за близнецами.

Маленькая девочка, которую тащили два младших брата, была одета в красную куртку Байфу и красную шапочку с усами. Внутри шапочки были две тонкие косички, а на концах косичек были завязаны две пары маленьких жемчужин. , с **** глазами и маленьким красным лицом, настолько милым, насколько вы хотите.

Вэй Гуй быстро подбежал: «Ваше Высочество! Вы здесь!»

Он схватил пельмень обеими руками, а одной рукой сказал: «Ты тоже пришел послушать, как мой отец рассказывает историю? Какую историю ты хочешь услышать, я попрошу моего отца рассказать тебе!»

Маленький Пятый Брат не отпустил, но он настоял на том, чтобы держать, и пельмень не мог отодвинуться. Обе руки были пусты, поэтому он мог только энергично покачать головой: «Не спрашивай Синьбао, не спрашивай! Синьбао просто пришел присоединиться к веселью».

Вэй Гуй наклонился, чрезвычайно внимательный: «Какое волнение ты хочешь, я помогу тебе его создать!»

Синьбао: «...»

Маленький Пятый Брат спокойно оттолкнул его: «Ах Гуй, не пугай мою сестру, уходи, где Мастер Вэй?»

Вэй Гуй с сожалением оттолкнул его: «Я, я позвоню».

Он взглянул на Туанзи и быстро убежал.

Дуаньцзы вздохнул с облегчением.

Хуанчжуан — небольшое место, и все живут плотно. Там одновременно находится несколько детей, и с евнухами и служанками вокруг него Вэй Сюаньсяо не может там сидеть. ...поэтому я мог только выйти и поприветствовать всех, чтобы они сели в зале.

В зале сидело и пило чай довольно много чиновников. Один не мог этого избежать, а другой не хотел этого избегать. Все хотели найти возможность вмешаться.

Вэй Сюаньсяо изначально говорил об этом только дома иногда, но он никогда не думал, что его сын найдет такую ​​работу. Когда близнецы принимали ванну, они приходили к нему домой, чтобы послушать, как он время от времени рассказывает истории... он привык к этому.

Близнецы тоже очень уважали его и, как только пришли, сразу же угостили его семенами дыни: «Господин Вэй, мы принесли вам ваши любимые семена дыни!»

Вэй Сюаньсяо поспешно сказал: «Спасибо, спасибо!»

Передал мальчику, кашлянул: «Отправь мадам».

«А?» — сказал брат У. — «Говори во время еды, не смущайся. Агуй сказал нам, что больше всего ты любишь есть семена дыни, и ты можешь съесть два таэля за ночь в одиночку».

Вэй Сюаньсяо: «...»

Затем Малыш Шесть поприветствовал его, как маленького взрослого: «Мастер Вэй, с вашей ногой все в порядке?»

Вэй Сюаньсяо: «...??»

Красивый лорд Вэй покраснел и неохотно кивнул: «Спасибо за заботу, Ваше Высочество, мне гораздо лучше».

Тайно поглядывая на сына, Вэй Гуй был ошеломлен: «Чего ты на меня смотришь? Кто сказал тебе так громко кричать? Ты не можешь винить меня за то, что у этого здоровяка на ноге появилась мозоль, а он все равно кричит».

Вэй Сюаньсяо: «...»

Чиновники рядом со мной чуть не умерли от смеха.

Что это за несчастный сын, и подобные вещи он также говорит внешнему миру.

Вэй Сюаньсяо мог только сказать: «Это министр не имеет возможности учить своего сына. Даже рассказ о таких вещах Его Высочеству осквернил уши Его Высочества».

«В чем дело?» — сказал пятый брат. «Это потому, что мы восхищаемся правителем Вэем, поэтому мы рады слышать о его больших и малых делах».

Вэй Сюаньсяо: «...»

Это действительно невыносимая любовь.

Он кашлянул и быстро сменил тему: «Несколько дней назад я столкнулся с одним случаем и просто хотел обсудить его с Его Высочеством».

Как только были сказаны эти слова, как и в начале рассказчика, несколько человек на мгновение замолчали, и все молча слушали.

На самом деле, мастер Вэй тоже очень смущен.

Большинство дел, которые могут создать проблемы в храме Дали, — это убийства.

Обычные случаи убийств - это не что иное, как убийства из мести, убийства из-за любви, финансовые убийства, изнасилования, убийства и т. д. Близнецы молоды, и они не могут говорить о любви, изнасилованиях или убийствах, они слишком сексуальны и порочны, и они не могут говорить о них скучно.

За последние полгода он несколько раз просматривал досье храма Дали за эти годы, сочиняя их в поисках вдохновения.

Вэй Сюаньсяо рассказал странный случай.

Говорят, что был человек по фамилии Фанг, у которого был рецепт тушеного мяса, который передавался в его семье. Бизнес был очень хорош, и он передал его своему сыну.

Но у него было только две дочери, и когда он состарился, он отказался от своего решения, думая передать его зятю, а затем в будущем они родили второго сына по имени Фан, чтобы передать семейный бизнес.

Поэтому обе семьи были к нему очень внимательны.

Кто знал, что старик Фан внезапно умер на следующий день в свой 60-й день рождения. Утром приятель доложил чиновнику, что он умер от отравления, а яд был подлит в вино.

Две дочери в семье часто приходят и уходят, и у всех есть возможность отравиться, но сейчас рецепта тушеного мяса нет, нет причин!

Так и произошло, но Вэй Сюаньсяо говорил медленно и с чувством подмены.

Как только он остановился, несколько человек задумались.

Маленький Пятый Брат сказал: «Я думаю, это тот парень. Этот парень работает каждый день. Он должен знать, как это делать. Он боится, что другие будут подражать ему, поэтому он тайно убивает его?»

Вэй Сюаньсяо покачал головой: «Нет, я тоже тогда подозревал, что это был продавец, но после расследования выяснилось, что продавец никогда не выходил из магазина. Кроме того, ежемесячные деньги, которые он только что получил, были отправлены домой, а ежемесячные деньги за тот месяц еще не выплачены. У меня даже нет денег, чтобы купить мышьяк!»

Брат Сяолиу сказал: «Может ли быть так, что он на самом деле научил рецепту одного человека? А затем другой человек стал завидовать и убил его?»

Вэй Сюаньсяо сказал: «Я думал об этом раньше, и это, как предполагается, наиболее вероятный вариант, но эти двое сказали, что не получили рецепт тушеной свинины».

«Может ли быть, что я подозреваю, что другая сторона получила это из-за чего-то?»

«Оба сказали нет».

«А как насчет мышьяка?»

«Не могу найти, где купить мышьяк».

Несколько человек болтали.

Туанзи впервые участвовала в подобной встрече по поводу историй, и она вела себя очень хорошо, держа одну руку поднятой и ожидая, когда ее позовут.

В результате даже Ло Цзюэ и Шэн Чаохуа позже приняли участие в обсуждении, и никто не обратил на нее внимания. Туаньцзы внезапно понял, что они не рады поднять руки, поэтому они сказали: «Я думаю...»

Тихий голосок быстро утонул в щебетании нескольких детей, едва подросших, и его больше никто не слышал.

Ган Байби сидела далеко, но продолжала следить за Красной Шапочкой, не удержалась и подошла: «Ваше Высочество, что вы хотите сказать?»

Вэй Сюаньсяо на мгновение опешил, но затем быстро понял, внезапно повернул голову, чтобы посмотреть на нее, и сказал: «Это министр был груб, что вы хотите сказать, Ваше Высочество?»

Синьбао сказал: «Я просто хочу спросить, то, что вы сказали, правда или это выдумка?»

Вэй Сюаньсяо не удержался и выпятил грудь: «Это правда, это в столице! Это произошло некоторое время назад!»

Туанзи сказал: «Тогда разве такой случай не нужно держать в тайне?»

Вэй Сюаньсяо был ошеломлен.

Затем он строго сказал: «Закон храма Дали гласит, что до решения гражданских дел все должны держать рты закрытыми. После вынесения решения четкого правила нет. Дела, касающиеся должностных лиц, не должны раскрываться лицам, которые в них не участвуют. Однако, если император или несколько Его Высочеств, или запросы от начальников храма Дали не классифицируются как конфиденциальные».

Он сделал паузу: «Кроме того, это дело временно находится на рассмотрении, поскольку нет ни признания, ни доказательств, так что об этом можно говорить. Как молодой священник храма Дали, я не осмеливаюсь сделать это, зная, что это невозможно. Пожалуйста, также попросите Ваше Высочество извлечь из этого урок».

Он отдал честь.

Дуаньцзы внезапно кивнул.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии