Глава 703: галстук для первого благовония

Глава 703 связана с первым благовонием

На этот раз Ван Жунгуй не поехал в Хуанчжуан.

Сначала он дал корзину от Чэн Синьбао, а позже ему также дали немного от придворных, которых наградил император Мин Пэй, но он получил много, и там было также четыре больших кокоса, для которых Туаньцзы специально открыл маленькую печь, чтобы передать.

Во время еды он улыбался и болтал с А Няном: «Эта поездка, старшего внука императора, не волновала, и он получил романтическое и учтивое имя...»

Ван Цингэ сел в стороне и тихо спросил: «Почему вы говорите, что это было непреднамеренно?»

Ван Жунгуй сказал: «Поскольку у Его Королевского Высочества, очевидно, нет таких амбиций, он действует свободно и не намерен добиваться славы. Говорят, что это потому, что два молодых Высочества построили снежный дом и пригласили Вэй Да пожить... Вэй Да очень любил Цуцзюй, когда был молодым. Вы еще помните? Это, вероятно, набор слов, я слышал, что старший внук императора все еще изучает Цуцзюй, но он лучше всех остальных...»

Госпожа Ван улыбнулась и сказала: «Я слышала от госпожи Чжоу, что ребенок в особняке герцога Вэя не намерен его воспитывать...»

«Это правда», — сказал Ван Жунгуй: «Но он ведь младший сын, а Вэй Гогун — грубый человек, так что это неудивительно. Может быть, императрице нравится такой темперамент, поэтому она выбрала его себе в компаньоны».

Ван Цингэ слушала, как А Нян разговаривает со своим старшим братом, и, услышав, как они все больше и больше отдаляются, наконец не удержалась и снова спросила: «Ваше Высочество хорошо играете на цуцзюй?»

Ван Жунгуй небрежно сказал: «Да, Ваше Высочество...» Он посмотрел на сестру.

Ван Цингэ отвел глаза, боясь, что брат что-то увидит, его ресницы нервно задрожали.

Ван Жунгуй продолжил: «Говорят, что он играл очень хорошо. В конце концов, у него есть кунг-фу».

Сказав это, он снова сменил тему.

Закончив трапезу и выйдя от матери, Ван Жунгуй обратился к Ван Унян: «Сестра».

Ван Цингэ нервно сжал платок, медленно повернулся, не смея поднять голову: «Брат».

Ван Жунгуй махнул рукой, чтобы слуги отошли, и сказал: «В тот день я ужинал с Его Высочеством, и мы долго болтали. Его Высочество сказал, что пробудет на границе по крайней мере пять лет, прежде чем решит, возвращаться ли в Цзинвэй. Однажды я поддразнил Его Высочество и спросил его, когда он подумает о событиях всей своей жизни, Его Высочество рассмеялся и сказал: «Я никогда об этом не думал, я расскажу об этом, когда вернусь».

Он на мгновение замолчал: «Ваше Высочество не намерено занимать большую должность, но у него большие амбиции... Он не станет легко отказываться от своих амбиций из-за любви к своим детям».

Покрасневшее лицо Ван Цинге медленно побледнело.

Ей потребовалось некоторое время, чтобы отвернуться, и она тихо сказала: «О чем ты говоришь, брат?»

«Ничего», — сказал Ван Жунгуй. «Я просто хотел с тобой поболтать. Тебе проводить обратно?»

«Нет необходимости», — Ван Цингэ опустился на колени, чтобы отдать честь, и тихо сказал: «Брат, пожалуйста, займись чем-нибудь. Я просто вернусь один».

Ван Жунгуй кивнул, наблюдая, как его сестра уходит быстрее.

Он молча вздохнул.

В настоящее время за свадьбами нескольких императоров и их внуков, особенно Янь Шифаня и Янь Шируна, следит множество людей.

Возможно, многие люди хотели бы играть в азартные игры, но их семья никогда не любила полагаться на кумовство, поэтому уже слишком поздно избегать этого, и они никогда не будут вмешиваться.

Если пыль уляжется в течение года или двух, то... надежды нет, или старший внук Его Высочества Императора сам подумает об этом, так что им не придется ни о чем думать, но сейчас... даже если он что-то почувствует, Это можно только нажать в первую очередь.

Не успеешь оглянуться, как наступит канун Нового года.

Поскольку старший брат «скоро уезжает», а второй брат «воссоединился после долгого отсутствия», эти двое поделили первое место, и их сердца крепко связаны друг с другом, и они не желают расставаться ни на мгновение. Они держатся за руки. Рука была отправлена ​​вперед.

Затем Янь Шифань остановился и сказал: «Ладно, давайте вернемся».

Туанзи неохотно посмотрел вперед.

В этот момент уже прибыло много придворных, и было занято множество евнухов и придворных дам. Когда Туанзи взглянул, он внезапно почувствовал холодок на спине. Туанзи вздрогнул и испуганно обнял ногу старшего брата.

Янь Широнг тоже присел на корточки, обняв сестру: «Что случилось с Синьбао?»

«Нет, я не знаю». Туаньцзы хотел посмотреть, но не осмелился, закрыл глаза и спрятал лицо на коленях старшего брата: «Синьбао просто внезапно немного испугался».

Лица нескольких человек изменились одновременно.

Xinbao может предсказать катастрофу членов семьи. Если дело касается членов семьи, Xinbao мог предсказать это вчера.

Но Синьбао не могла предсказать сама, она чувствовала страх, но не могла предсказать... Тогда весьма вероятно, что эта катастрофа - ее собственная.

Оба брата одновременно посмотрели туда, затем обернулись и быстро обменялись взглядами.

Тогда Янь Шифань поднял свою младшую сестру: «Тогда я сначала отправлю обратно Синьбао».

Янь Широнг кивнул, а когда увидел приближающихся младших братьев, помахал рукой: «Силанг».

Янь Шишэн быстро подошел, прошептал ему на ухо несколько слов, и братья медленно пошли дальше.

Янь Шифань обнял свою младшую сестру и отправился обратно, чтобы найти императора Мин Пэя.

Услышав их слова, император Мин Пэй нахмурился.

Синьбао мог видеть только придворных или дворцовых слуг.

Что касается придворных и царедворцев, то если они и захотят увидеть Синьбао, то, скорее всего, это произойдет на званом ужине, поэтому говорят, что ничего не произойдет, если Синьбао последует за госпожой Линь.

Но он был обеспокоен.

Через некоторое время император Мин Пэй сказал: «Сначала позови Хуаши, чтобы он пошел и посмотрел. Фаньэр приведет Хуаши, чтобы он пошел».

Помолчав, он снова сказал: «Фан Ую, ты тоже иди и посмотри. Сюньэр смотрит на Синьбао, не отступай ни на дюйм».

Откликнулось несколько человек.

Янь Шифань подошла к двери и подождала, пока придет Хао Хуаши, Фан Уюй подбежал вперед.

Император Мин Пей был окружен Фан Ую, Гао Фу, Гао Цзи, Гао Цин и другими евнухами. После того, как Гао Фу был передан принцу, Гао Цзи стал заместителем Фан Ую.

В этот момент Гао Цзи был сторонником перед ним. Как только Фан Ую прошел мимо, Гао Цзи поприветствовал его, сморщенной улыбкой на лице: «Дедушка, что случилось? Ты потеешь зимой?»

Фан Ую оглянулся и спросил: «Все будет гладко?»

Гао Цзи сказал: «Не волнуйся, это не в первый раз, давай сделаем это!»

Он понизил голос: «Что случилось, ты вдруг пришел спросить?»

Фан Ую огляделся и тихо сказал: «Да здравствует господин, ты получил письмо, здесь есть неподходящие люди, тебе следует держать глаза открытыми и внимательно следить за каждым из них, опасаясь, что сюда могли пробраться мятежники!»

Глаза Гао Цзи сверкнули, а затем на его лице отразился ужас: «Предатель? Этого... не может быть? Предатель осмеливается прийти во дворец? Это, должно быть, заимствование храбрости у неба, верно?»

Фан Ую сказал: «В любом случае, ты просто наблюдаешь! Если что-то пойдет не так, ни ты, ни я не останемся в покое!»

Пока он говорил, он сам вышел вперед, прошелся взад и вперед и посмотрел на каждого из этих людей по одному. Он не увидел ничего плохого, поэтому он отступил назад и сказал: «Посмотрите внимательно, это так странно. Смотрите! Десять тысяч сердец — это не так уж много! Но абсолютно ничего не произойдет!»

Гао Цзи ответил несколько раз, а затем сделал несколько шагов вперед, оглядываясь по сторонам.

Фан Ую долго и с беспокойством смотрел на него, а затем поспешил прочь.

Гао Цзи посмотрел ему в спину, его глаза сверкнули.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии