Глава 73 Брат может иметь большие перспективы
Красивая девушка застенчиво подняла глаза: «Брат Тан».
Брат Тан спокойно сказал: «Не смей быть вежливым, тебе не нужно быть вежливым, Сяонян Чэнь».
Как правило, люди из одного клана и с одной фамилией могут называться старшими братьями или старшими сестрами, но люди из разных кланов и с разными фамилиями могут называться старшими братьями или старшими сестрами только в том случае, если они находятся в хороших дружеских отношениях.
Но такие вещи, как правило, никого не волнуют, но зачем вообще это прояснять?
Чэнь Юйхуа закатила глаза, думая, что поняла, что он имел в виду, она застенчиво улыбнулась: «Брат Фань».
Брат Тан: «...??»
Он прямо сказал: «Зовите меня просто Тан Даланг».
Чэнь Юйхуа на мгновение растерялась, прикусила губу и сделала обиженный вид, но брат Тан не взглянул на нее и только пошел вместе с сестрой, чтобы вытащить ветряную мельницу.
Синьбао вообще не обратил на них внимания и осторожно выбрал красную мельницу: «Синьбао хочет это!»
Брат Тан вытащил его и дал посмотреть владельцу ларька: «Я хочу это».
В этот момент Чэнь Юйхуа также снес ветряную мельницу: «Я хочу это».
Хозяин прилавка посмотрел: «У вас пять товаров, у вас три товара».
Чэнь Юйхуа что-то напевал, просто ждал, чтобы взглянуть, взглянул на брата Тана, который уже передал мельницу своей сестре, вынул пять центов владельцу ларька, кивнул и ушел.
Чэнь Юйхуа: «...»
Она была ошеломлена.
Если ты хочешь оставить этих мальчишек в деревне, они уже поспешили заплатить ей по счету! Он даже не знает об этом? Зрение не имеет цены!
Чэнь Юй сердито прикусила губу.
Хозяин киоска уже это заметил и сказал: «Девушка, вы трехтекстовая».
Чэнь Юйхуа закатила глаза: «Хватит!»
Она отступила назад и ушла, сердито сказав: «Это не похоже на мужчину — быть таким скупым».
«Это называется умение жить!» — сказала тетя Ян. «Подумайте об этом, сколько денег было принесено в его семью поштучно, и за несколько дней они поселились в этом здании, и они знают основы лучше, чем люди в городе. ...Я слышала, что Тан Циншань зарезервировал второй этаж для своей дочери, небольшое здание на втором этаже! Так что вам нужно поторопиться, пока это не сделано, вы, молодая пара, сначала снесите здание, чтобы не ограбить вашу невестку в будущем. Нехорошо говорить о вашем жилище...»
Они поговорили и ушли.
Брат Тан, шедший впереди, саркастически улыбался.
Он ходит с отцом с самого детства, и он никогда никого не видел. По его глазам он видит ее трюки насквозь с первого взгляда.
Честно говоря, он всегда нравился маленьким девочкам в деревне, но другим девочкам он нравится только тогда, когда им нравится, и они подходят к нему осторожно, говорят о том о сем; хотя они и неуклюжи, но в то же время довольно милы.
Только этот...
Ее отец — ювелир, работающий в ювелирном магазине в уездном городе. Чэнь Юйхуа красива и всегда считает себя городской жительницей, очень гордая. Ее мать также всегда говорила, что ее семья Юйхуа собирается выйти замуж за городского жителя.
Но если вы хотите выйти замуж за кого-то из города, вы можете выйти замуж. Те молодые люди в деревне собираются вместе, чтобы помочь ее семье носить воду и делать вещи, и дарить ей цветы и порошки. Это верно, это презирается другими, чтобы использовать других.
Это делается для того, чтобы сравнить его с людьми в городе, и он думает, что он не плохой, поэтому он снова наклоняется к нему, к этой сдержанной, как будто тот должен поспешить встать на колени и лизнуть ее, просто подмигнув ей.
Но даже если не говорить о характере, а говорить только о внешности, ему это не нравится.
Он видел много красивых девушек, даже его мать в старости остается красавицей.
Брат Тан пришел по прихоти и сказал своей сестре: «Синь Баоэр, брат, тебя обязательно ждут великие достижения в будущем, ты веришь в это или нет?»
Синьбао не колебался: «Я верю в это!!»
Она очень серьезно сказала: «Папа, тетя и все остальные очень устанут! Сто раз!»
Синьбао моргнул: «Синьбао, Синьбао... Синьбао не хочет ничего делать, просто выращивать овощи дома, ладно?»
Брат Тан рассмеялся, и его грудь задрожала: «Хорошо, конечно, я позабочусь о тебе».
Семья вернулась в деревню около полудня и, как обычно, прошла мимо двери старого дома семьи Тан, где увидела «гостя, вытащенного из кучи ****» и Тан Саньшуя.
Лицо Тан Саньшуя было синим, черным и опухшим. Несколько дней его цвет лица был бледным, как у живого призрака. Когда он посмотрел на них, он показал странную улыбку.
Увидев это, второй брат нахмурил брови.
На самом деле он задавался вопросом, почему Синьбао приснился Тан Саньшуй.
Неужели это только из-за кровного родства? Тогда почему вам не приснилось, что госпожу Лю избивают?
У него возникла прихоть, он обнял сестру и тихо спросил: «Синьбаоэр, кого в этой семье Синьбао ненавидит больше всего?»
Синьбао ел торт, когда он поднял глаза и увидел Тан Саньшуя, он вздрогнул и уткнулся лицом в объятия брата.
Второй брат вдруг понял.
Да, да, Синьбао больше всего боится Тан Саньшуя.
Как госпожа Лю, которая ругается и ругается каждый день, но трехлетняя Сяотуаньцзы вообще не может понять многие из них, и не будет ее ненавидеть; это просто отвратительный человек, и это не помеха.
Но, как и Тан Саньшуй, он использовал свои руки, гладил ее, щипал ее, лизал ей живот, пинал ее к кровати и подталкивал ее за спину ради забавы... Это определенно дьявол в сердце маленького ребенка.
Так что, возможно, не только из-за кровного родства, но и потому, что он «важен» в сердце Маленького Молочника, неважно, по какой причине, он в любом случае очень важен.
Но второй брат задумался... Имеет ли это дело какое-то отношение к кровному родству?
А что, если это просто потому, что это важно?
Тогда это дело слишком большое, слишком большое.
Мысль промелькнула в его теле, и он почувствовал холод по всему телу. Он не мог не крепко обнять сестру и решил, что больше никогда никому не расскажет об этом деле.
Поскольку место сбора овощей уже определено и удобно, брат Тан и четвертый брат Тан по-прежнему едут в уездный центр, доставляют овощи рано утром, а затем продают сладости.
Синьбао все еще был дома со своими старшими братьями, но брат Тан заранее сказал ему, что ему не разрешается выводить Синьбао играть.
Третий брат Ханьхан боялся, что сестра будет его донимать, поэтому он уговорил Синьбао позавтракать и поспешно нашел себе занятие. Он достал вчерашнюю кастрюлю и принялся тереть ее снова и снова, почти снимая слой кожицы.
Синьбао тоже это увидел и сказал ему: «Да, будем есть тушеную курицу?»
Сейчас я время от времени готовлю курицу, а третий брат с улыбкой сказал: «Я не умею ее тушить, подожди, пока мама вернется и потушит».
Госпожа Линь боялась, что они пропустят самое вкусное, поэтому вернулась пораньше, чтобы приготовить рагу.
Най Дуаньцзы сравнила себя: «Синьбао это знает!»
Третий брат рассмеялся: «Правда? Синь Баоэр знает это?»
Второй старший брат сказал: «Ты просишь ее направить тебя сделать это, попробуй, или тебе нечего делать».
Третий брат подумал, что все в порядке, и отнес сестру на кухню.
Вчера я купил кастрюлю и кучу анисовых ингредиентов, и все готово. Третий брат уже разрезал старую курицу на куски и вскипятил воду.
Затем он принес все крупные ингредиенты, и Синьбао схватил несколько из них своими маленькими ручками, а третьему брату было все равно, правильно это или нет, поэтому он помыл все.
В то же время он спросил: «А что скажете?»
Синьбао протянул маленькую руку, чтобы приказать, очень внушительно: «Вскипяти воду! Положи курицу, давай искать ее!»
Третий брат отдал одну команду и одно действие, вскипятил воду и положил куриные наггетсы.
Потом подозрительно спросил: «Что ищет? Что ищешь?»
(конец этой главы)