Глава 75: Смертельный кризис

Глава 75 Смертельный кризис

Синьбао понятия не имел, что произошло.

Всю дорогу она неторопливо покачивала своими короткими ногами, покусывая бонусный фрукт.

Этот вид фруктов сладкий, кислый и вкусный, но мякоть слишком густая, чтобы проглотить, поэтому его также называют труднопроглатываемым.

Она держала несколько штук в своих маленьких ручках и была сосредоточена на еде, когда почувствовала, что корзинка внезапно взлетела, словно облака и туман.

Синьбао опешил, и, встряхнув маленькую ручку, бонусный фрукт выскользнул из его руки.

Синьбао с тревогой сказал: «Да! Его больше нет!»

Корзина все еще летела вверх, а трава и деревья быстро проносились перед ее глазами. От скорости у нее немного закружилась голова, и Синьбао схватила ручку одной рукой, и красные фрукты в ее руке упали вниз один за другим. Синьбао еще больше встревожилась: «Гогуо!» Все пропало!»

Корзина наконец медленно остановилась. Мужчина поднял корзину и спокойно улыбнулся ребенку в корзине: «Чего не хватает?»

Его глаза злобно сверкнули, как будто он хотел увидеть, как маленький молочный младенец кричит и плачет, но Синьбао некоторое время не реагировал и ошеломленно ответил: «Хуахунгочжи».

Он нахмурился: «Что?»

Синьбао сказал с особенно хорошим настроением: «Хуахунгочжи».

Он все еще не мог ясно расслышать: «Какого черта?»

Затем он увидел, что в глазах маленького ребенка перед ним отразилась жалость: «Ты что, глухой?»

Мужчина на мгновение остолбенел, а потом тут же рассмеялся: «Ты, маленький ублюдок, ты все еще ругаешься??»

Никто из них не заметил, что всего в нескольких шагах от них, разделенный густыми лианами, прислонился к дереву красивый молодой человек, одной рукой прикрывая кровоточащую рану на талии, а другой прикрывая грудь. Под пальцами он держал небольшой каштановый шарик.

Но перед ним стояли два ядовитых Чжуецин, один из которых висел на ветке над его головой, а другой, уже сидящий в траве у его ног, медленно поднял голову.

Он давно привык к своему невезению.

Так вот в это время, когда он был ранен и вошел в джунгли, его поразила пара перепутавшихся ядовитых змей... Такая ситуация совсем не удивительна.

Обе змеи были готовы к атаке, но он был серьезно ранен, не мог быстро двигаться и имел в руке только одно скрытое оружие, поэтому мог ударить только одну... как уклониться от другой, у него действительно не было хорошего способа.

Неожиданно в этот критический момент он снова услышал это детское «Де».

Очевидно, я слышал это слово всего один раз, но по какой-то причине оно мне очень знакомо.

В следующий момент кто-то промчался неподалеку. Чжуецин, висевший на дереве, что-то почуял и медленно перевернулся. Красные глаза, словно зерна граната, засияли странным светом. Голова змеи медленно втянулась, медленно поплыла к нему.

Мужчина повернулся спиной в эту сторону, ничего не подозревая, и разговаривал с Най Туанцзы.

Он сказал: «Ты, маленький ублюдок, ты все еще ругаешься?» Говоря это, он поднял руку, чтобы преподать ей урок.

Как только он поднял руку, с его головы слетел каштановый мяч и попал ему прямо в руку.

Мужчина опешил и резко обернулся.

Чжуе Цинфэй, который уже набрал обороты, тоже выпрыгнул, и пасть змеи внезапно раскрылась под невероятным углом, укусив мужчину в лицо.

Мужчина издал жалобный вопль, и корзина упала на землю. Все его тело было похоже на мертвую рыбу. После одного рывка он упал на спину!

Он оторвал Чжуецин от своего лица одной рукой и швырнул ее, но ее лицо уже было залито кровью, и она каталась по земле от боли, а крики были слышны далеко.

Синьбао был брошен на землю с корзиной и человеком на спине. Он смотрел в небо с широко открытыми глазами, но ничего не видел, только слышал звук.

Он был слишком заметен, и весь человек опустился.

Через некоторое время она постепенно пришла в себя, отчаянно пытаясь выбраться из корзины, но ей это не удалось.

Синьбао был встревожен и напуган и пробормотал: «Да! Помогите!»

Неподалеку медленно вышел худой-тонкий мальчик.

Два раза, когда он встречался с ней, казалось, что он ударил ее по ошибке и разрешил свою фатальную ситуацию. Была ли она намеренной или нет, он всегда принимал ее любовь.

Поэтому он медленно пошёл.

Синьбао услышал тихие шаги и внезапно затаил дыхание; корпус маленькой сломанной машины слегка задрожал от страха.

В следующий момент перед ее глазами появился человек.

Он слегка взглянул на нее сверху вниз, затем сделал еще один шаг, помог поднять корзину, ее маленькие ножки плавно опустились на землю, и его голос был холодным: «Ты сможешь спуститься сама?»

Помолчал и снова спросил: «Ты собираешься спуститься?»

Он снова замолчал, как будто задумался о чем-то, а затем снова спросил: «Вы меня понимаете?»

Не в силах дождаться ее ответа, он оперся рукой о верх корзины и с трудом наклонился, пытаясь ясно разглядеть выражение ее лица.

Най Туанзи тупо смотрел на свою рану.

Кровь хлынула, ей было трудно представить, что при такой травме он не закричал и не потерял сознание на месте... Сможет ли он еще ходить и говорить?

Она медленно подняла лицо и посмотрела на него.

На вид ему лет девять? Или десять? Он был еще ребенком, но он был такой ясный и красивый, но лицо его было бледным, даже губы были бледными, а глаза и брови были темными и равнодушными, не как у настоящего человека.

Он спокойно посмотрел на нее и повторил: «Ты меня понимаешь?»

Най Туанзи посмотрела на него мгновение, затем протянула маленькую руку, указывая на его рану: «У тебя сломан живот».

Он некоторое время молчал.

Видимо, по этим словам он понял, что она не дура, поэтому сказал прямо: «Я уже вырубил этого вора, брат Лин, похоже, спустился с горы, чтобы искать тебя, я ранен и не могу отправить тебя с горы, но я могу подождать здесь, пока твоя семья не придет искать тебя».

Хоть то, что он сказал, было вежливо, но все же было немногословно, но было жаль, что перед ним был детеныш, который в глубине души мог притворяться только одним.

Синьбао уставился на кровоточащую рану и снова сказал: «Твой живот сломан и кровоточит!»

Мальчик выдержал и повторил то, что сказал раньше.

Синьбао вежливо подождал, пока он закончит говорить, затем снова протянул свою маленькую руку: «Твой живот...»

Молодость: "..."

Он глубоко вздохнул, отступил на несколько шагов и снова прислонился к дереву, его лицо оставалось равнодушным.

Най Туанзи внимательно посмотрела на выражение его лица и снова протянула свои маленькие ручки: «Твой живот...»

«Понятно!» Мальчик невольно задохнулся: «Не твое дело!»

Най Дуаньцзы испуганно икнул.

Молодой человек медленно прислонился спиной к дереву, Синьбао задумался на некоторое время и вдруг вспомнил нечто важное: «Мое...»

Она посмотрела на него со слезами на глазах: «Моего больше нет...»

Молодой человек не хотел повторять эту фразу, поэтому он поджал губы и закрыл глаза. Через некоторое время он услышал шорох.

Он открыл глаза и посмотрел.

Я видела, как она лежала на земле, выползая на руках и ногах.

Мальчик взглянул на землю. Там ничего не было. Он перевел дух, наклонился наискосок, снова поднял каштановый шарик и, зажав его между пальцами, равнодушно посмотрел на нее.

Синьбао вылез из корзины, тупо огляделся и сразу увидел перед собой потерявшего сознание человека.

Да Туанзи ахнул, чем больше он думал об этом, тем больше ему становилось страшно, и он не мог сдержать рыданий, тем громче он плакал.

Молодой человек глубоко вздохнул и ровным голосом спросил: «Почему ты плачешь?»

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии