Глава 826: самый счастливый день

Глава 826 Самый счастливый период времени

В полдень следующего дня в Императорской столовой подали несколько видов солений.

От императора Мин Пэя до принца и внука императора, все они прагматичны. Самое большое преимущество в том, что людям ниже не нужно гадать, и они могут делать то, что им говорят.

Итак, хотя блюда подаются красивые, соленья готовятся очень просто, по настоящему народному методу.

Император Мин Пэй никогда не ел ничего подобного, как и Синь Бао, но Янь Циншань и Янь Широнг были для них совсем не чужими.

Но они попробовали по очереди, и все согласились, что сушеная редька и соленые огурцы — лучшие, потому что их легко транспортировать и они не так легко портятся.

Поэтому я решил сосредоточиться на сушеной редьке.

Меньше тратьте на другие продукты, например, на темпе от прыщей.

Как и Янь Шифань, его можно доставить сейчас, поэтому Синьбао поспешно посадил редис, а храм Гуанлу также поспешно купил редис и начал его мариновать.

В пространстве Xinbao уже есть партия редиски, поскольку Цинчжоу не торопится отправлять эти поставки, поэтому сначала сосредоточимся на Xidu.

Из Западной столицы уехало почти два миллиона человек, что является огромным числом.

Кроме того, после сильного землетрясения магнитудой 7 баллов и выше обычно бывает несколько повторных толчков, поэтому для большей безопасности потребуется около полугода, чтобы вернуться в исходное положение после землетрясения.

В этот период не только потребляется пища, но и ежедневно потребляется большое количество зерна и риса.

Итак, даже если у них и был запас, у них все равно не было слишком много запасов. Это была лишь небольшая трата, чтобы отправить несколько сотен катти, и это отправлялось туда и обратно каждый день.

Поскольку там был и старший внук императора, Гуанлу Сыцин не смел лениться и заставлял своих подчиненных работать сверхурочно, чтобы улучшить качество, а затем связался с соленьями и сушеными овощами, предоставленными Xinbao. Xinbao даже заставил меня купить немного сухофруктов и попросить кого-нибудь прислать их, надеясь, что эти люди хоть иногда смогут подсластить свои рты.

Ван Эрья — девочка из маленькой деревни под названием Каошань в Сиду. Она никогда в жизни не выезжала из деревни и даже не знает, что такое уездный город, потому что даже если взрослый человек захочет поехать в уездный город, она возьмет с собой только старшего или младшего брата. Не обращай на нее внимания.

Она такая же, как и многие девушки в деревне. Каждый день она бродит по деревне на горе. Ее бьют, если она не осторожна, и для нее обычным делом является голодание.

Кто знал, что это произойдет внезапно, и они собирались действовать.

Она каждый день слушает, как взрослые дома говорят о том о сем, убирают то и это... Чиновники сказали, что если ты не можешь двигаться, то ты не можешь двигаться, иначе никто не будет тебя ждать, если ты не сможешь поспеть за командой.

Но среди прочего, дом и землю нельзя передвинуть! Большую кровать и большой шкаф нельзя передвинуть!

Дедушка, бабушка и родители плачут каждый день, но чиновники добрые, и они часто приходят в деревню, чтобы уговорить их. Если ты умрешь, ты потеряешь все. Эти вещи можно заработать обратно...

Прошло немного времени, и настала очередь их деревни отправиться в путь. Некоторые из самостоятельных, отец и сын, несли шкафы. Они только сказали, что все в шкафах, и мы определенно сможем угнаться, подняв их сами.

Люди из официальной семьи не убедят их, если они их не слушают. Однако, это нормально, чтобы поднять их на полторы мили. После целого утра, независимо от того, насколько силен сильный мужчина, они не могут поднять их.

Не говоря уже о том, чтобы есть каждый день, люди быстро бегают друг за другом, едят паровые булочки, блины и даже мясо, его они не могут схватить, они могут есть только кашу.

В конце концов, я окончательно стал безжалостным и выбросил шкаф. В любом случае, все бедны вместе, и они не единственные.

Каждая семья такая.

Когда они шли к месту переселения, единственное, что никто не хотел выбрасывать, была еда.

Все места их проживания — Датунпу, каждая семья живет вместе, в каждом Датунпу проживает около 20 человек.

И при таком количестве людей, живущих вместе, конфликты неизбежны. Сначала время от времени возникали споры, но люди из правительства патрулировали каждый день, один за другим, и постепенно становились добрее. Те, кто любит ругать и бить других, любят Те, кто жаден до мелочей и дешевых вещей, не смеют протянуть свои когти, опасаясь, что если они не будут осторожны, их поймают.

Поэтому это стало самым счастливым периодом времени для Ван Эри. Она посетила много мест, где никогда не была, и увидела много вещей, которые никогда не видела раньше. Полмесяца спустя там был и мой муж, который приходил учить каждый день.

Научитесь читать утром и читать лекции днем.

Г-н. Есть народные истории, а есть официальные истории. Большинство историй, которые они рассказывают, просты, и даже неграмотные дети могут их понять.

Теперь, не говоря уже о детях, даже взрослые очень счастливы. Они могут научиться читать, не тратя денег. Если бы не каминг-аут, где бы такое хорошее было?

Работать обязаны только взрослые, независимо от пола.

Это не обязательно для чиновников и членов семьи, но если вы работаете, вам будут платить, а если вы не работаете, у вас ничего не будет. Теперь, когда дома и земли больше нет, кто не хочет зарабатывать больше? Кроме того, можно ли научиться ремеслу?

Даже девятилетняя Ван Эря может работать, помогая людям плести соломенные циновки.

С детства она была ловкой и быстрой, и ей мог доверить работу взрослый. Чиновникам было все равно, взрослые это или дети. Ей платили по соломенной циновке, и она получала больше, чем ее отец. Все улыбаются.

Вечером после работы все готовились к трапезе, и кто-то снаружи поздоровался: «Завхоз, завхоз вышел забрать вещи!»

Теперь здесь десять больших сараев считаются группой, и выдвигается ответственный человек, называемый старостой сарая, и вещи, присланные правительством, забираются старостой с кем-то, а затем распределяются между ними.

Такие вещи, как захват еды, о которых беспокоятся люди, никогда не случались. У вас дома много еды, это ваша способность.

В дополнение к их собственной еде, правительство также регулярно распределяет еду. Каждые десять с половиной месяцев они также распределяют мясо, яйца, кур, уток и т. д., а также распределяют репеллент от комаров, если есть комары. Хорошо!

Услышав этот звук, многие вытягивали головы, чтобы посмотреть: «Что случилось снова?»

Начальник сарая уже забрал улетающих людей.

Во время ужина все время от времени вытягивали головы, чтобы взглянуть на него.

Прождав более получаса, управляющий депо вернулся, толкая тележку.

Каждая семья к этому привыкла. Одна семья уже вышла строиться, смеясь и переговариваясь: «Что ты вывешиваешь, начальник сарая?»

Начальник сарая улыбнулся и сказал: «Что касается овощей, то чиновники сказали, что это блюдо можно есть сразу после того, как оно замочено в воде, и они также раздали соленые огурцы».

Разговаривая, они начали делиться. Они все знакомы, и все в семье это хорошо помнят. Они делились по головам, и следующий время от времени кричал: «Эй, почему он такой легкий? Что это за еда?»

«Какое неприготовленное блюдо!»

«Какое раздевание, не говорите ерунды! Это обезвоживание! Говорят, что обезвоженные овощи вредны для здоровья, если вы не можете есть их долгое время, а вокруг нет диких овощей. Если вы хотите, чтобы мы смешали их с какими-то овощами, вам не повезло, и вам легко есть свежие». Плохо, так обезвожено».

Люди вокруг не знали, что делать: «Ух ты!»

Разделив один конец, кто-то указал и спросил: «Что это?»

«О, да», — осторожно поднял его начальник сарая и сказал: «Все, принесите по миске».

Эти люди быстро развернулись и пошли обратно за миской. Лидер сарая сказал: "Чиновники сказали, что это фруктовые ломтики, сделанные самой принцессой-феей. Пусть каждый попробует два ломтика. Сладкий рот, скажи..."

Он спросил человека рядом с собой: «Как ты сказал это предложение?»

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии