Глава 895 Император намеренно бросил их
Прежде чем Янь Циншань и остальные успели что-то сказать, император Мин Пэй сказал: «Хорошая идея! Фан Ую».
Фан Ую выполнил приказ и ушел.
И снова ветераны, получившие устный приказ: «...»
Ваше Величество, это ведь не намеренно, не так ли? ?
Может быть, вторая партия картин была настолько хороша, что пришлась по вкусу императору, и он подумал: «Вы, ребята, прекрасно знаете, что мне нравится, так почему же вы не включили ни одну из них в первую партию!»
Поэтому император намеренно подтолкнул их к этому.
Но даже в этом случае, что они могут сделать?
Я не могу просто смириться со своей судьбой и начать рисовать.
Маленькой принцессе нравятся героические, императору нравятся милые, а что нравится Его Высочеству наследному принцу?
Или, если говорить проще, какой еще стиль, помимо этих двух, вам может понравиться? ?
Группа стариков очень обеспокоена тем, что им придется разворачиваться.
Но именно по этой причине третья партия картин действительно разнообразна, там есть все виды картин, но ни одна из них не уродлива.
Синьбао был очень доволен, собрал все картины вместе и перечитывал их снова и снова.
Император Мин Пэй спросил ее: «Хочет ли Синьбао этого еще? Если ты все еще хочешь этого, пусть они снова нарисуют».
«Забудь об этом», — смущенно сказал Синьбао. «Я нарисовал так много, этого достаточно, Синьбао должен подумать об этом, дать им что-нибудь в качестве платы за перо».
Она также знает о плате за кисть?
Император Мин Пэй улыбнулся и сказал: «Все в порядке, просто ударь палкой и подари мне приятное свидание. Поскольку я уже заплатил за ретушь, я могу нарисовать еще несколько картин».
Синьбао тихо сказал: «Но меня уже трижды били!»
Император Мин Пэй громко рассмеялся и замолчал, а Синьбао медленно задумался.
В прошлый раз я раздавала порошок Бачжэнь и порошок Ухэй, это очень классический рецепт для здоровья, и даю его снова, например, желатин из ослиной шкуры, а у нее нет осла.
Другие недостаточно классичны.
Наконец, Синьбао достал немного женьшеня для вечеринки.
Там почти нет Даншэн, есть только она, и тогда она позвала помощника Сяоюя и попросила его купить вина.
В это время вы можете добавить вымоченное вино, например, волчью ягоду и астрагал, которое может питать ци, питать кровь и омолаживать. Это также часто используемый рецепт лечебного вина.
Синьбао отдавал приказы, когда увидел молодого ****, спешащего доложить: «Ваше Величество, Ваше Высочество, молодой господин Янь дерется с лисами».
Два человека: «...??»
Маленький Феникс — дядя во дворце, и все обычно называют его Молодым Господином Яном.
Госпожа Линь также вышла, держа ее в руках, когда вышла. Обычно она не обнимает лису, но поскольку Синьбао предложил концепцию собаки-детектива, госпожа Линь была весьма внимательна. Она ходила смотреть на нее время от времени... потому что частота хождения была слишком высокой, и от ее тела исходил запах, даже глупый и милый гурман Маленький Феникс заметил его.
Маленький Феникс никогда не пользуется клеткой или привязью и не может летать высоко, но, охваченный ревностью, он неожиданно перелетел секцию за секцией, а группа служанок следовала за ним всю дорогу, не смея схватить его.
В результате, когда он пришел сюда, Сяо Фэнхуан увидел, что госпожа Линь держит маленькую лису, и сразу же накричал на нее.
Маленький лисенок был еще совсем детенышем, он терялся, когда его дергали, он не знал, как сопротивляться, и тогда лиса-мать забеспокоилась и бросилась вперед.
Император Мин Пэй и Синьбао шли туда, слушая эту мучительную и странную историю.
Когда я пошёл туда, я увидел, что самый красивый из них был вымыт, и клок волос был выщипан с его головы. Мать-лиса облизывала его и лаяла на Шэнь Цю.
Лиса мяукает так же, как мяукает кошка, ааааааааааааааааа. Не могу встать.
Дворцовая служанка обнимала Маленького Феникса, вырвав у него из крыльев несколько перьев, и он тоже сердито кричал... или, может быть, ругался, в конце концов, даже Синьбао не мог понять, что именно.
Эта позиция ревности ушла в прошлое, но, к счастью, она не привела к кровопролитию.
Янь Циншань стоял прямо, заложив одну руку за спину, его поза была напряженной, а лицо выражало беспомощность.
Аргумент г-жи Линь меняется от слабого к обоснованному: «Я не просто играю, я не думаю о том, что Синьбао говорит, что я хочу приручить лису...»
Синьбао просто подошел: «...?»
Она быстро спряталась за ноги Йейе.
Нет, это не имеет никакого отношения к Xinbao, Xinbao не берет на себя вину.
Император Мин Пэй наблюдал издалека, не говоря ни слова: «Ваша семья делает только уши?»
Юань Шэнь Цзюэ взглянул на Шэнь Цю, затем на Янь Циншаня и довольно серьёзно произнёс: «Может быть».
Синьбао вытянул мизинец, зацепил пуговицу на хлопчатобумажном халате Йе, посмотрел туда из щели между ними двумя и тихо сказал: «Почему бы нам не пойти, на случай, если тетушка отпустит тебя?» Мы критикуем или стоим в очереди, что нам делать? В это время мы должны столкнуться с внутренним страданием, выбрать ли справедливость и сказать правду, или...»
В следующий момент госпожа Линь увидела их и позвала: «Джуэр, иди сюда, иди и рассуди, я права?»
Синьбао яростно дернула стеганый халат Йе, пытаясь прикрыться, но было слишком поздно, и госпожа Линь снова сказала: «Синьбао, тоже иди сюда!»
Синьбао смог лишь медленно вынуть мизинец из петлицы и медленно пошел вперед. Юань Шэньцзюэ сказал с серьезным лицом: «Конечно, тетя права, тетя тоже хочет немного помочь».
Синьбао занял второе место и остроумно заметил: «Моя жена права!»
Юань Шэнь Цзюэ снова сказал: «Наверное, потому что Тётя такая хорошая, поэтому и Янь Сяоюань, и Маленький Лис так любят Тётю».
Синьбао продолжил: «Моя жена права!»
Император Мин Пэй посмотрел на это и пожаловался Фан Ую: «Это не просто семья, это семья!»
Фан Ую мог только смеяться от смущения.
Затем они оба благополучно скрылись, предоставив Его Королевскому Высочеству наводить порядок.
Несколько человек не вернулись, они просто бродили по Хуанчжуану. Император Мин Пэй посмотрел на далекие горы и сказал: «Снежная катастрофа длится уже двадцать семь дней, поэтому снег прекращается в первый день нового года».
Синьбао последовал его примеру, посмотрел в том направлении и сказал: «Я не знаю, что делал Сяохуа».
Император Мин Пэй кивнул: «Я не знаю, как эти люди проводят канун Нового года».
Синьбао продолжил: «Я не знаю, что Сяохуа будет есть на новогоднем ужине».
Император Мин Пэй молча взглянул на нее. Она заложила руки за спину и нахмурилась. Ее выражение лица было гораздо более уместным, чем у него, и она была особенно обеспокоена страной и людьми.
Неподалеку кто-то подбежал и с улыбкой поприветствовал: «Отец, Синьбао».
У Синьбао не хватило сознания попросить его изменить свои слова. После того, как Дуаньхэ Цзюньван тайно изменил свои слова, оказалось, что Синьбао и императору было все равно, поэтому они теперь так это называют, но этикет все еще не нарушен.
Император Мин Пэй увидел, что подол его одежды намок и расплющился от холода, поэтому он спросил: «Куда это делось?»
Дуаньхэ Цзюньван сказал с улыбкой: «Я хочу пригласить отца и Синьбао посмотреть что-нибудь интересное».
Синьбао был очень заинтересован: «Что тут веселого?»
(конец этой главы)